1Thou sisain gimlim bawlpa nuhtheihna uih gim a sawl khe sak a: huchibangmahin haina neu chikin pilna leh zahna a buk zou nak hi.
1Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
2Mi pil lungtang a khut taklam ah a oma; himahleh mi hai lungtang a khut veilam ah.
2A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.
3A hi, huaibanah, lampi-a mi hai a vak laiin, a theihsiamnain a juau sana, mi chiteng ah hai a hih dan a gen hi.
3Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
4Vaihawmmi lungsim nang dou dinga a thoh leh, na mun taisan ken; kipiakin tatkhelkna thupite a lungkimsak.
4If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
5gilou ni nuaia ka muh, vaihawmmi akipana diklouhna hongkipan khia bangin, a om a:
5There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
6Haina nakpi-a zahtakhuaiin a kibawla, mun niamah hauhsakna a tu.
6Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
7Sikhate sakol tunga tuang leh, lalte leitunga sikhate banga khea pai ka mu.
7I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
8Kuapeuh kokhuk tou huai sungah amah a ke ding; kuapeuh dai phuvang; gulpin a kei ding.
8He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
9Kuapeuh suang hemkhia huaiin a kihihna dinga; kuapeuh singa belh huaiah lauhuaiin a kibawl hi.
9Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
10Sik a mola, ama min a tathiam kei leh, hatna tamsem a koih ding ahi: himahleh pilna thuzoh a phatuam hi.
10If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11Khima om maa gulpiin a keih leh, khimmi ah phatuamna a omta kei hi.
11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12Mi pil kama thute hehpihtheiin a oma; himahleh mi hai mukten amah mah a nawmvalh ding.
12The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13A kama thute kipatna haina ahi: huan a houlimna tawpna lungsim kimlouhna gilou ahi.
13The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
14Mi haiin leng thu a khangsak a: himahleh mihingin bang a om dia chih a theikei; huan amah nunga hongom ding, amah kuan a hilh thei dia?
14A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
15Khopi-a hohna dan a theih louh jiakin, mi haite sepgimnain amaute laka michih a gimsak hi.
15The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
16Aw gam, na tunga gik hi, na kumpipa naupang a hih laiin na lalten jingsangin a ne uh!
16Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
17Aw gam, na kumpipa miliante tapa a hiha, na lalten, kham ding hi lou-a, hatna dinga a hun taka a nek lai un, nuam na sa hi.
17Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
18Thadahna jiakin intung a chima; khut jawntatna jiakin in a keh hi.
18By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
19Nuihna dingin ankuang a kiluia, uainin hinna a kipaksak; sum thil tengteng awnghukna ahi.Kumpipa, li hi lou, na ngaihtuahin hamsiat ken; huan na lupna dantan sungah mihausate hamsiat ken: huih khuaa vasaten na aw po ding ua, kha neiten a thu gen ding uh a hih jiakin.
19A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
20Kumpipa, li hi lou, na ngaihtuahin hamsiat ken; huan na lupna dantan sungah mihausate hamsiat ken: huih khuaa vasaten na aw po ding ua, kha neiten a thu gen ding uh a hih jiakin.
20Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.