1Huchihlaiin kumpipa Dariain thupaik a bawla, Babulona goute koihkhawmna, laibute in sung a zong ua.
1Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
2Huan Akbetana ah, Media biala om inpi ah laijial a kimu khiaa huaiah chiamtehna dingin hichibanga gelh ahi.
2And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
3Kumpipa Kura kum khatna kumin, Kura kumpipan thupiak a bawla: Jerusalema Pathian in tungtang, a in lam hi henla, kithoihnate a latna mun uh leh, huaia suangphumte kiptaka koih hi hen; a sanlam tong sawmguk, a zatlam tong sawmguk;
3In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
4Suang thupipi vual thum leh, sing thak vual khat toh: huan sumzatbei kumpipa in akipana piak khiak hi hen:
4With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
5Huan Nebukadnezzarin Jerusalema om biakin akipana a lakkhiaka, Babulon lama a lak, Pathian ina dangkaeng leh dangka tuiumbelsunate piak nawn vek hi henla, Jerusalema om biakina koih nawn vek hi hen, a munah, huan Pathian in ah amaute na koih ding hi.
5And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
6Huaijiakin, Tattenai, luipi khena ukpipa, Setharbozenai leh na kithuahpihte uh Apharsa mite, luipi khena omte, huai akipan gamla ah om un:
6Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
7Hiai Pathian in nasepna subuai kei un; Judate ukpipa leh Judate upaten a munah hiai Pathian in lam uhen.
7Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
8Huailouin hiai Pathian in lamna dinga hiai Juda upate kiangah na hih ding uh thu ka bawl hi: kumpipa vante akipan, luipi khena siah akipan mahmahin, hiai mite kianga sumzatnate thanopna chiteng toh a piak ding ahi, huchia dala a om louhna ding un.
8Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
9Huan a taksapna te uh, bawngtal noute leh, belam talte leh, belamnoute, Van Pathian kianga halmang thillatte ding huit-buh te, chi te, uain te, leh thau te, Jerusalem aom siampute thu bangjelin, tatlak louin ni tengin amau piak ding ahi:
9And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
10Huchia van Pathian kianga gim lim kithoihnate a lat theih ua, kumpipa hinna leh a tapate hinna adia a thum theihna ding un.
10That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
11Thupiak ka bawl laia, kuapeuhmahin hiai thu a suklamdan leh, a in akipan inkam dohkhiak hi henla, huaiah amah dopkang touh leh hendenin om hen; hiai jiakin a in ekvuma bawl hi hen;
11Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
12Huaimah hihlamdang ding, Jerusalema om hiai Pathian in hihse dinga a khut uh kuan sak ding kumpipate tengteng leh mite tengteng Pathian huailaia teng dinga a min omsakpan paithal vek hen. Kei Dariain thupiak ka bawlta; thanopna tengteng toha hihin om hen, chiin.
12And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.
13Huchiin Tattenai, luipi khena ukpipa, Sethar-bozenai leh a kithuahpihte un, kumpipa Dariain a sawl jiakin, thanopna tengteng toh huchibangin a hihta uhi.
13Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
14Huan Juda upaten in a lam ua ma a sawm jel ua, jawlnei Haggai leh Iddo tapa Zekaria genkholhna pansanin. Huan Israel Pathian thupiak dangjui leh Kura leh, Daria leh, Persia kumpipa Artaksarsi thupiak dungjuiin in a lam ua a zouta uh.
14And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15Kumpipa Daria vaihawm kum gukna kuma om, Adar kha ni thumniin hiai in tuh zoh a hita hi.
15And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
16Huan Israel tate, siampute leh Levi mite leh, saltanna ta dangten, hiai Pathian in latna nuam takin a neita uhi.
16And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
17Huan hiai Pathian in latna ah bawngtal za khat, belam tal za nih, belamnou za li a lan ua; huan Israel tenteng adia khelhna thillat dingin, keltal sawm leh nih, Israel namte zah dungjuiin.
17And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
18Huchiin Jerusalema om, Pathian nasepna adingin, siampute a kihawmna uah, Levi mite a muntan uah a koih uhi; Mosi laibua kigelh bangin.
18And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
19Huan saltanna taten a kha khatna a ni sawmleh li niin paikan a tang ua.
19And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
20Siampute leh Levi mite lah a kisiangsak khawm vek ngal ua; a vek un a siang ua: huchiin saltanna tate ading leh, a unaute uh siampute ading leh, amau mah adingin, paikan a gouta uhi.
20For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
21Huchiiin saltanna akipana hongpai khe nawn, Israel tate leh, TOUPA, Israel Pathian zong dinga, gam khovelmite buahna akipan amau leh amau kihihkhe tuamte tengtengin, a neta ua, nuam takin ni sagih sung tanghou silngou sohlouh ankuangluina a bawlta uhi:TOUPAN lah amaute nuam a sa sakin, amau lamah Assuria kumpipa lungtang, Israel Pathian, Pathian in nasepnaa a khutte uh hatsak dingin a kiheisakta ngala.
21And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
22TOUPAN lah amaute nuam a sa sakin, amau lamah Assuria kumpipa lungtang, Israel Pathian, Pathian in nasepnaa a khutte uh hatsak dingin a kiheisakta ngala.
22And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.