1Huchiin, unau siangthou, van sapna tangsamte aw, I thugina Sawltak leh Siampu Lian, Jesu tuh, ngaihtuah un;
1Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
2Pathian inkuante tengteng lakah Mosi tuh a muanhuai bangmahin, amah tuh a seppa lakah amuanhuai ahi.
2Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
3Insunga papen tuh ainkuante sanga apahtawi jawk bang ngei un, amah tuh Mosi sanga thupi jawkna sem mu dia kilawma seh a hita ngala.
3For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
4Inkuan chihin papen kuahiam bek a nei chiat ngal ua; bangkim papen bel Pathian ahi.
4For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
5Huan, huai nunga thugen nalai dingte theihsakna dingin, Mosi tuh Pathian inkuante tengteng laka nasempa injaw a muanhuai ngei hi;
5And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
6Kris bel Pathian inkuante tunga Tapa-in a muanhuai ahi. A inkuante tuh eite I hi uhi, atawp tana I hansanna leh I lametna suanna kiptaka I vom hoih photphot leh.
6But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
7Huchiin, Kha Siangthou gen bangin, Tuni a a aw na jak chiangun,
7Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
8Gamdaia zeet na nia hel bang un, na lungtang uh khauh sak kei un;
8Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
9Huailai ah tuh na pi leh pute un honjeet in hon khem ua, kum sawmli sunga ka thil hihte a mu ua;
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
10Huchiin huai suan te tungah ka lung hita keia, a lungtangun a ngaihtuah khial gige ua, Kalampite leng a theikei uhi, ka chi a,
10Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
11Ka thangpaihna aka kichiam bangin ka khawlna ah alut kei ding uh, chiin.
11So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
12Unaute aw, pilvang un, huchi lou in jaw, Pathian hing tawpsan ding in na lak uah kuapeuh sungah ginlouhna lungtang gilou ahong om kha ding hi.
12Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
13Tuniin achih lai un niteng in ki hasuan tuah jaw un, huchia nalak ua mi kuamah khelhna khemhat jiaka hihkhawla na om louhna ding un,
13But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
14Kris neite ina hita ngal ua, i ginna pen kipat na tuh a tawptan a kiptaka I vom hoih phot leh,
14For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
15Tuniin a aw nazak chiangun a hel lai bang un, na lungtang uh khauhsak kei un. a kichih laiteng.
15While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
16Ahihleh, kuate ahi ua theinapi a helte? Aigupta akipana Mosi pi pawt tengteng hi lou uhia?
16For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
17Huan, kuate tungah ahia, kum sawmli sung a alunghihlouh? Hihkhialte a luang uh gamdaia puk tate tungah hilou hia?
17But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
18Huan, thu mangloute kiangah kia loungal kua kiangah ahia a khawlna a lut lou dinga a kichiam?Huchiin, ginlahna jiakin a lut theita kei uh chih I thei uhi.
18And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
19Huchiin, ginlahna jiakin a lut theita kei uh chih I thei uhi.
19So we see that they could not enter in because of unbelief.