1Aw Israel, TOUPa na Pathian kiangah kik nawnin, na thulimlouhna ah lah na pukta ngala.
1O israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2Thute kitawi inla, TOUPA kiangah kik nawnin; Thulimlouhna tengteng lamang inla, a hoih na nasangin; huchiin ka mukte uh thillat bawngtalte bangin ka pe ding uh, a kiangah chiin.
2Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
3Assuriain a hondam kei dia; sakolte tungah i tuang kei ding uh; i khutte sep kiangah, PAthiante na hi uh, i chi nawn sam kei ding hi; nang ah lah pabeiten chitna a mu ngal ua.
3Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4A ginomlouhna uh ka hihdam ding, amaute a thawnin ka it ding; kei akipanin ka hehna lah a kihei mang ngala.
4I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
5Israel lakah daitui bang ka hi ding; lili bangin a paklun dia, tuivaising bangin zung a khakhe ding hi.
5I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
6A hiangte a bawlpha dia, a kilawmna oliv sing bang ahi dia, a gim Lebanon bang ahi ding.
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7A lim nuaia tengte a hongkik nawn ding ua, buhlehbal bangin a hong hingthak ding ua, grepgui bangin a paklun ding; a gim Lebanon uain bang ahi ding.
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8Milimte banding ka chi nawnta dia? Ephraimin a chi ding. Ka dawng khina, amah ka limsak ding, meilah sing hing bang ka hia; kei akipan na gah muh ahi.Kua ahia pila, hiai thilte theithei ding? pilvanga, amaute thei ding? TOUPA lampite lah a dik ngala, huaite ah mi diktat a om dinga; himahleh talekte huaiah a puk ding uh.
8Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
9Kua ahia pila, hiai thilte theithei ding? pilvanga, amaute thei ding? TOUPA lampite lah a dik ngala, huaite ah mi diktat a om dinga; himahleh talekte huaiah a puk ding uh.
9Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.