Paite

King James Version

Jeremiah

37

1Huan, Josia tapa Zedekia, Babulon kumpipa Nebukadnezzarin, Juda gam kumpipa dinga a bawl Jehoiakim tapa Konia sikin a honglalta a.
1And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
2Himahleh amah leh a nasem mite leh a gama miten TOUPA thu jawlnei Jeremia kama gen a ngaikhe kei uh.
2But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
3Huan, kumpipa Zedekiain Shelemai tapa Jehukal leh Maaseia tapa siampu Zephania bel jawlnei Jeremia kiangah, Toupa ka Pathian honthum sakin, chi dingin a sawla.
3And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.
4Huan, Jeremia bel mipite lakah a ututin a vak thei laia: tanna in ah lah a koih ngal kei ua.
4Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.
5Huan, Pharo sepaih honte Aigupta akipan ahong pawt kheta ua: huan Kaldaite Jerusalem ummiten a tanchin a zak un Jerusalem a tawpsanta uhi.
5Then Pharaoh's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
6Huchiin, TOUPA thu jawlnei Jeremia kiangah a hongtunga,
6Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah saying,
7Toupa Israel Pathianin hichiin a chi: Juda kumpipa hondong dinga nou honsawl kiangah, ngai in, Pharo sepaih hon, nou honpanpih dinga hongpaite amau gam Aigupta ah a kik nawn ding uh.
7Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
8Kadaite bel a hong ding ua, hiai khopi a sual ding ua, ala ding ua, meiin a hal ding uh.
8And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
9Kaldaiten a honpai san ngei ding uh, chiin, nou kikhem kei un, a pai sin ngal kei ua.
9Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
10Nou honsual Kaldai sepaihte tengteng bawl ek mahle uchin, alak ua miliam omsun te kiain leng amau puanin akipanin hongthouin hiai khopi meiin a hal thouthou ding uh, chiin na gen ding ahi, chiin.
10For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
11Huan, hichi ahia, Pharo sepaih honte lau ziaka Kaldai sepaih honten Jerusalem a paisan lai un,
11And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
12Jeremiain mite laka a tantuan la dingin Benjamin gama lut dingin Jerusalem a pawtsana.
12Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.
13Huan, Benjamin kongpi a tunin ngakmi heutu Hanania tapa Shelemia tapa a min Irija a naoma; huaiin Kaldaite kianga kipia nahi, chiin jawlnei Jeremia a naman hi.
13And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
14Huan, Jeremiain, Juau ahi; Kaldaite kianga ka kipe kei hi, a chi a: himahleh a ngaikhe kei a, huchiin Irijain Jeremian a mana, heutute kiangah a pia.
14Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah took Jeremiah, and brought him to the princes.
15Huan heutute Jeremia tungah a heh mahmah ua, a sat ua, laigelhmi Jonathan in ah a tangsak ua; huai lah tanna in dia a zat him uh ahi.
15Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
16Huan, Jeremia leinuai khuk ah a luta, ni tampi tak a om nungin kumpipa Zedekiain a sam khiaa;
16When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
17Huan, kupipan a inah simthamin a donga, a kiangah TOUPA kianga kipan thu banghiam bek a om hia? achia. Huan Jeremiain Om e, a chi a. A kiangah, Babulon kumpipa khutah matsakin na om ding, a chi lai hi.
17Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
18Huan, Jeremiain kumpipa Zedekia kiangah, Nang hiam na nasemmi hiam hiai mite tungah bang thil ahia ka hihkhelha na honmatsak?
18Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
19Nang kianga Babulon kumpipa nang leh hiai gam dou dingin a hongpai kei ding, chia thu genmi na jawlneite koia om ahita ua?
19Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
20Aw, ka pu, kumpipa ngaikhiain, ka hongen ahi, ka ngetna na sang in, ka honngen hi; laigelhmi Jonathan in ah honkiksak nawn het ken, huai lai ah ka si kha ding hi, a chi a.Huan, kumpipa Zedekiain thu a piaa, huan Jeremia bel ngakmi huang singah a tangsaka, tanghou bawlmite kongzing akipan ni tengin tanghou beu khat, khopia tanghou a om lai siah a pia ua, huchibangin Jeremia bel ngakmi huang sungah a om nilouh hi.
20Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
21Huan, kumpipa Zedekiain thu a piaa, huan Jeremia bel ngakmi huang singah a tangsaka, tanghou bawlmite kongzing akipan ni tengin tanghou beu khat, khopia tanghou a om lai siah a pia ua, huchibangin Jeremia bel ngakmi huang sungah a om nilouh hi.
21Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.