1Huan, hichi ahia, Hazor kho kumpipa Jabinin huai a najakin, Madon kho kumpipa Jobabte, Simron kho kumpipa te, Aksaph kho kumpipa te,
1And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
2Mallam tanggam kumpipa te, Kineroth simlama Araba kumpipa te, Phaigam kumpipa te, tumlam panga Dorkho kumpipa te,
2And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
3Suahlam leh tumlama om Kanan mite, tanggama om, Amorte, Hitte, Perizte, Jebuste, Mispa gam Hermon tang nuaia om Hivte kiangahte mi a sawla.
3And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
4Huan, a sepaihte tengteng utoh mi tampi, a tamdan uh tuipi piaua piaunel zah mahmah, sakol leh kangtalai tampi toh a kisa duamduam ua.
4And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
5Huai kumpipate tengteng a kimu khawm ua, Israelte sual tumin Moeron tuite ah a giak khawm uh.
5And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
6Huan, TOUPAN Josua kiangah, Amaute kihta ken: jingchiangin hichih hunin amaute hihlupsa vekin Israelte ka honpe mai sin hi: a sakol thate na sahsak dinga, a kangtalaite uh na hal sak ding hi, a chi a.
6And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
7Huchiin Josua leh gal kap thei mi tengteng Meron tuite ah a vakuan guih ua, a boh uh.
7So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
8Huan, TOUPAN amau Israelte khut ah a pia, a sual ua, Zidon thupi phain, Misrephoh-maim munte phain, suahlam panga Mizpeh guam te phain a delh ua; khat mahmah leng hawi neilouin a that vek uh.
8And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
9Huan, TOUPAN a sawl bangin Josuain a tunguah a hiha: a sakol thate uh a sahsak ua, a kangtalaite uh a hal sak uh.
9And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
10Huan, huchihlaiin Josua a kileh heia, Hazor khua a laa, a kumpipa uh namsauin a thata: tumain Hazor khua bel huai lai vel gam tengteng laka khopi pen ahi.
10And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
11Huan, huai khuaa om tengteng namsauin a that veka, a hihchimit veka, a hing peuhmah khat mahmah leng a hawi kei uh.
11And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
12huan, huai kumpipate khopi tengteng leh a kumpipate tengteng uh Josuain a man veka, namsauin sualin a thatta, a hichimite veka; TOUPA sikha Mosiin thu a piak bangin.
12And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
13Mualpawnga khopi nana ding khinsate bel, Hazor khua lel lou jaw Israelten khat mahmah leng a hal kei uh; huai khua bel Josuain a hal ahi.
13But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
14Huan, huai khopi a gallak tengteng uh leh gante bel Israel suanten amaua tuam dingin a nei ua; mihing bel a hihman vek masiah uh namsauin a that jel ua, a hing peuhmah hawi a neikei uhi.
14And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
15TOUPAN a sikha Mosi thu a piak bangin, Mosiin leng huai thu a pia sam hi: huchibangin Josuain a hih jela; TOUPAN Mosi thu a piak tengteng hih louh himhim a neikei.
15As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
16Huchiin Josuain huai gam tengteng, tanggam te, sim gam tengteng, Gosen gam tengteng, phai gam te, Araha te, Israelte tang gam te, a phai gamte uh toh a la veka;
16So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
17Seir tang vasun tou Halak tang akipana Hermon tang nuaia Lebanon guama Baal-gad phain; a kumpipate tengteng uh a mana, a that, ahihlum hi.
17Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
18Josuain huai kumpipate tengteng sawtpi tak a dou a.
18Joshua made war a long time with all those kings.
19Gibeon khua a om Hivte kia chihlouh Israelte toh lemna bawl khua himhim a om kei uh: doua a lak vek uh ahi.
19There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
20TOUPAN Mosi thu a piak banga a hihchimih veka, deihsakna nei hetloua a hihman theihna dinga a lungtang uh hihkhauh saka Israelte dou sak nakpa leh TOUPA ahi ngala.
20For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favor, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
21Huan, huailaiin Josua a kuana, tang gam akipante, Hebron khua akipante, debir khua akipante, Anab khua akipante, Judia tang gam tengteng akipante, Israel tang gam tengteng akipanin a hihmang veka.
21And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.
22Israel suante gamah Anakimte khat lel leng a omta kei ua: Gaza khua te ah, Gath khua te ah, Asdod khua te ah bel om lai uh.Huchiin TOUPAN Mosi kianga a gen tengteng bangin Josuain gam pumpi a lataa; huan, Josuain Israelte a nam uh kikhen dan bang jelin a gouluah ding un a pe chiat hi. Huchiin gam galmuangin a omta.
22There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
23Huchiin TOUPAN Mosi kianga a gen tengteng bangin Josuain gam pumpi a lataa; huan, Josuain Israelte a nam uh kikhen dan bang jelin a gouluah ding un a pe chiat hi. Huchiin gam galmuangin a omta.
23So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.