Paite

King James Version

Numbers

1

1Aigupta gam akipan a hongpawt uh kum nih kum, kha nihna, ni khat niin Sinai gamdai ah kihoupihna puanin ah TOUPAN Mosi a houpiha,
1And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
2Israel saunte a omkhawm tengteng, a chi chiin, a inkuankuanin, a min uh kizomdan bangjelin pasal tengteng sim vekin;
2Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;
3Kum sawmnih akipan tunglam Israel laka galkap thei chiang peuhmah nang leh Aronin a pawlpawlin na sim vek ding uhi.
3From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
4Huan, na kiangah nam chih laka khat, inkuana lupen jel a om ding uh ahi.
4And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
5Huan, hiaite na kianga om dingte min ahi: Reuben nama Sedeur tapa Elizur,
5And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
6Simeon nama Zurisaddai tapa Selumiel.
6Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
7Juda nama Amminadab tapa Nahson.
7Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
8Isakar nama Zuar tapa Nethanel.
8Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
9Zebulun nama Helon tapa Eliab.
9Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
10Joseph tate, Ephraim nama Ammihud tapa Elisama: Manasseh nama Pedahzur tapa Gamaliel.
10Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
11Benjamin nama Gideoni tapa Abidan.
11Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
12Dan nama Ammisaddai tapa Ahiezer.
12Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
13Aser nama Okran tapa Pagiel.
13Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
14Gad nama Deuel tapa Eliasaph.
14Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.
15Naphtali nama Enan tapa Ahira.
15Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
16Hiaite mipite tel, a pi leh pute uh nama lupen Israel inkuana lupente ahi uh, chiin.
16These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
17Huchiin Mosi leh Aronin huai mi a min uh a lohte uh a pi ua:
17And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
18Mipi tengteng kha nihna, ni khat niin a sam khawm vek ua; a chichiin, a inkuan kuanin, a min uh kizomdan bangjelin kum sawmnih akipan tunglam teng a pipute uh min a taklang uhi.
18And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
19TOUPAN Mosi thu a piak bangin Sinai gamdai ah a simta hi.
19As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20Israel tapa upapen, Reuben tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizomdan bangjelin pasal kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
20And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21Reuben nam, a simte uh sing li leh sang guk leh za nga ahi uhi.
21Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22Simeon tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizomdan bangjelin pasal kum sawmnih akipan tunglam galkap thei teng a sim ua;
22Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23Simeon nam, a simte uh sing nga leh sang kua leh za thum ahi uh.
23Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24Gad tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizomdan bangjelin pasal kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
24Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25Gad nama, a simte uh sing li leh sang nga leh za guk leh sawmnga ahi uh.
25Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26Juda tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizomdan bangjelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thie teng a sim ua;
26Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27Juda nama, a simte uh sing sagih leh sang li leh za guk ahi uh.
27Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
28Isakar tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizom dan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
28Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29Isakar nama, a simte uh sing nga leh sang li leh za li ahi uh.
29Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30Zebulun tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh kizom dan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
30Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31Zebulun nama, a simte uh sing nga leh sang sagih leh za li ahi uh.
31Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32Joseph tate laka Ephraim tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
32Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
33Ephraim nama, a simte uh sing li leh za nga ahi uh.
33Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34Manase tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
34Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35Manase nama, a simte uh, sing thum leh sang nih leh za nih ahi uh.
35Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36Benjamin tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
36Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37Benjamin nama, a simte uh, sing thum leh sang nga leh za li ahi uh.
37Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38Dan tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
38Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39Dan nama, a simte uh, sing guk leh sang nih leh za sagih ahi uh.
39Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
40Aser tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
40Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41Aser nama, a simte uh, sing li leh sang khat leh za nga ahi uh.
41Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42Naphtali tate suante a chichiin, a inkuankuanin, a min uh tamdan bang jelin kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei teng a sim ua;
42Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43Naphtali nama, a simte uh, sing nga leh sang thum leh za li ahi uh.
43Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44Huaite ahi uh, Mosi leh Aronin Israel lupen sawm leh nih, inkuana lupente toh a simte.
44These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.
45Huchiin Israel suan a inkuankuan ua kum sawmnih akipan tunglam, galkap thei chiang teng, Israel gamate sim ahi uh;
45So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
46A simte teng uh nuai guk leh sang thum leh za nga leh sawmnga ahi uh.
46Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47Levite pipute jaw a simtel kei uh.
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48TOUPAN Mosi a houpiha,
48For the LORD had spoken unto Moses, saying,
49Levi chi jaw na simtel ding ahi keia, Israel mite lakah na simtel ding ahi sam kei:
49Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
50Levite jaw theihsakna biakbuk kemmite leh van tengteng kemmite dia seh jawk ding ahi: biakbuka van tengteng a zong jel ding ua, a kem ding ua, tua biakbuk a kimvelin a omkhum ding uh.
50But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
51Huan, biakbuk malama a pai chiangin Leviten a phel ding ua; huan, biakbuk kaih ding chiangin Levite mahin a kai nawn ding uh; nam dang a hongkigolh peuhmah hihlup ding ahi.
51And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52Huan, Israel suanten amau mun chiat ah, a pawlpawlin a tamdan uh dungjui jelin a puaninte uh a kai ding uh.
52And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
53Leviten Israel suante khawmpi tunga hehna a omlouhna dingin theihsakna biakbuk kimvelah a akai ding uhi; Leviten theihsakna biakbuk a kep ding uh ahi, chia thu a nagentak jiakin,Huchibangin Israel suanten ahih uh; TOUPAN Mosi thu a piak tengteng bangin, huchibangin a hih uh.
53But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
54Huchibangin Israel suanten ahih uh; TOUPAN Mosi thu a piak tengteng bangin, huchibangin a hih uh.
54And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.