1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.