Paite

King James Version

Psalms

66

1Leilung luah tengteng aw, Pathian pahtawiin nuamin kikou unla.
1Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2A min thupidan tuh la in sa khia unla: a phatna hihthupi un.
2Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3Pathian kiangah, Na thilhihte mulkimhuai na e! Na thilhihtheihna thupidan thu-ah nangmah melmate na kiangah a kipelut ding uhi.
3Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4Lei tung luah tengtengin chibai honbuk ding ua. Nangmah phatin la a sa ding uh, chi un. Selah.
4All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
5Kisa un, Pathian thilhihte en un; mihing tate tunga a thilhih ah a kihtakhuai ahi.
5Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6Aman tuipi leigaw a suaksaka; luipi khein a pai kai ua: huaiah amah ah i kipak uhi.
6He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7A thilhihtheihna in khantawnin vai a hawma; a mitin nam chih a en hi: helhatte kipahtawi kei uhen. Selah.
7He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
8Mi chihte aw, I Pathian uh phat unla, amah phatna husa tuh theisak un.
8O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9Aman tuh i hinna uh a hihhing gige a, i khete hihsuan a phal kei hi.
9Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10Pathian aw, nang non enchian a; dangka sik etchet bangin non enchian ahi.
10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11Nang len ah non piluta; ka kawng uah puakgik tak non koiha.
11Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12Mihingte, kangtalai tunga tuangin, ka lu tunguah na pai saka; mei leh tui ah ka pai suak ua; himahleh mun hausa takah lut dingin non pi khia ahi.
12Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
13Halmanga thillatte toh na in ah ka lut dinga, ka thuchiamte na lakah ka tangtungsak ding hi.
13I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14Ka mukin a gena, mangbang a ka om laia kamin a gente mah.
14Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15Sa thau tak halmanga thillatte na kiangah ka lan dinga, belampate hal namtui toh; bawngpate, kelte toh ka lan ding hi. Selah.
15I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
16Kisa un, Pathian laudansiam tengteng aw, ngaikhia un. Huchiin, ka hinna adinga a thilhih tuh ka hontheisak ding hi.
16Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17Amah tuh ka kamin ka sama, ka leia pahtawiin a om hi.
17I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18Ka lungtanga thulimlou ka limsak leh Toupan honngaikhe kei dinga
18If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19Himahleh, Pathianin honngaikhe taktaka; ka thumna husa a limsak ahi.Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
19But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
20Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
20Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.