Paite

Danish

1 Peter

5

1Huchiin, na lak ua saptuam upate tuh, kei, na upat pih uh, Kris thuaknate theipa thupina honglang ding tangsam dingin ka honhasuan ahi;
1De Ældste iblandt eder formaner jeg som Medældste og Vidne til Kristi Lidelser, som den, der også har Del i Herligheden, der skal åbenbares:
2Na lak ua Pathian pawlte om tuh kem un; hih ding a hih jiak hi louin, Pathian thu banga ut kawm jawin, punna thanghuai deih jiak leng hi louin, lungsima deih taktak jawin,
2Vogter Guds Hjord hos eder, og fører Tilsyn med den, ikke tvungne, men frivilligt, ikke for slet Vindings Skyld, men med Redebonhed;
3na tante uh tungah kilal sak tuan louin pawlte zuih dinga kibawl jawin, kem un.
3ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden;
4Huan, Belamchingpapen a honglat chiangin, thupina lallukhu tul theilou na mu ding uhi.
4og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans.
5Huchibang mahin, nou valnou deuhte aw, upate nuaiah lut un. A hi, na nek ua na kisepsak tuah chiat dingin thunuailutnain kithuam un; Pathianin kisatheite a dou a, kingaineute bel hehpina a pe naknak hi.
5Ligeså, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi "Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde."
6Huaijiakin, a hun taka nou a honpahtawi theihna dingin, Pathian khut hat tak nuaiah kihihniam unla,
6Derfor ydmyger eder under Guds vældige Hånd, for at han i sin Tid må ophøje eder.
7Aman a honlimsak gige jiakin na mangbatna tengteng uh amah tungah nga vek un.
7Kaster al eders Sørg på ham, thi han har Omsorg for eder.
8Pilvang unla, limsak un; na melma uh Diabol, humpinelkai humham bangin a nek theih ding zongin a vial vakvak hi;
8Vær ædru, våger; eders Modstander, Djævelen, går omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.
9na unau uh khovela omte tungah huchibang thuaknate a tung sam chih theiin, ging kip taka omin, amah dou un.
9Står ham imod, faste i Troen, vidende, at de samme Lidelser fuldbyrdes på eders Brødre i Verden.
10Huan, hehpihna tengteng Pathian, a khantawn thupina tang dinga Krisa nou honsampa ngeiin, sawtlou kal na thuak nung un a siam hoihkimin, a hihkipin, a honhihhat ding hi.
10Men al Nådes Gud, som kaldte eder til sin evige Herlighed i Kristus Jesus efter en kort Tids Lidelse, han vil selv fuldelig berede eder, styrke, bekræfte, grundfæste eder!
11Amah kiangah vaihawmna khantawnin om hen. Amen.
11Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
12Ka unaupa muanhuai tak ka chih Silvana khutin, noumau hasuan leh, huai tuh Pathian hehpihna taktak ahi chih theiin, tom chikin na kiang uah ka gelh ahi; huai ah tuh ding kip un.
12Med Silvanus, den trofaste Broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i Korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er Guds sande Nåde, hvori I stå.
13Babulon khuaa om noumau banga telnun chibai a honbuk ahi; huchibangmahin ka tapa Markain leng chibai a honbuk ahi.itna tawpnaa tawpin chibai kibuk un, Na lak ua Krisa om peuhmahte kiang ah lemna om hen. Amen.
13Den medudvalgte i Babylon og min Søn, Markus, hilser eder.
14itna tawpnaa tawpin chibai kibuk un, Na lak ua Krisa om peuhmahte kiang ah lemna om hen. Amen.
14Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus!