1Huan, Saula tapa Is-boseth in Hebron ah Abner a si chih a na zak in a khutte a hong hattakei a, huan, Israel mi tengteng a lungketa uhi.
1Keturunan Saul yang lain ialah Mefiboset, putra Yonatan. Dia pincang sejak berumur lima tahun, yaitu ketika Saul dan Yonatan meninggal. Sebab pada saat kabar tentang kematian mereka datang dari kota Yizreel, inang pengasuh Mefiboset menggendongnya lalu lari; tetapi karena wanita itu sangat terburu-buru, anak itu jatuh sehingga menjadi pincang. Ketika Isyboset putra Saul mendengar bahwa Abner telah dibunuh di Hebron, hilanglah semangatnya, dan seluruh bangsa Israel menjadi gentar. Isyboset mempunyai dua orang perwira yang menjadi kepala pasukan penyerbu; yang seorang bernama Baana, yang seorang lagi bernama Rekhab. Mereka anak Rimon, dari Beerot dari suku Benyamin. (Beerot terhitung daerah Benyamin. Penduduk aslinya sudah melarikan diri ke Gitaim dan tinggal di sana semenjak itu.)
2Huan, Saula tapa Is-boseth in sepaih pawl heutu nih a nei a: khat min Baan ahi a, a dang min Rekab ahi, Benjamin suan Beeroth mi Rimon tapate ahi uh:
2(4:1)
3(Beeroth bel Benjamin gam a sim ahi ngal a: Beeroth khua a mite Gitaim ah a tai ua, tu tan in huailai ah a om uh. )
3(4:1)
4Huan, Saula tapa Jonathan in tapa khebai a nei a; Jezreel a kipan a Saula leh Jonathan tanchin a natheih in kum nga a upa ahi a; huchi in amah donnun a pom a, a taimang pih a: huan, hichi ahi a, taimang ding a kintatna lam in a kesak a, a khe a hongbaita hi. A min Mephiboseth ahi.
4(4:1)
5Huan, Beeroth mi Rimon tapate Rekab leh Baan bel a pai ua, Is-boseth in ah sun nisat sanlai tak a a sun khawllai in ahoh ua.
5Kedua orang perwira itu, yaitu Rekhab dan Baana berangkat ke rumah Isyboset dan tiba di situ pada waktu tengah hari, ketika Isyboset sedang istirahat siang.
6Buh lading hile uh kilawm in insung lam ah a lut ua; a gil ah a vut ua: huan, Rekab leh a unaupa Baan a taimangta uh.
6Wanita penjaga rumah mengantuk ketika sedang membersihkan gandum, lalu tertidur. Karena itu Rekhab dan Baana dapat menyelinap masuk.
7Huan, in ah a valut ua a lupna dantan a lupna a lum a vavut ua, a that ua, a lu a tan ua, a lu a la ua, Araba kantan in zankhua in a pai uh.
7Mereka terus masuk ke kamar tidur di mana Isyboset sedang tidur nyenyak, lalu menikam dia sampai mati. Mereka memenggal kepalanya dan membawanya pergi. Semalam suntuk mereka berjalan melalui Lembah Yordan.
8Huan, Is-boseth lu Hebron ah David kiang ah a hontawi ua, kumpipa kiang ah, Ngai in, hiai, nanga, honthah tum, na melma Saula tapa Is-boseth lu; TOUPAN ka TOUPA phu tuni in Saula leh a suan tungah a laksakta hi, a chi ua.
8Kemudian mereka menyerahkan kepala Isyboset itu kepada Daud di Hebron sambil berkata, "Inilah kepala Isyboset putra Saul, musuh Baginda yang berusaha hendak membunuh Baginda. Hari ini TUHAN telah membalas perbuatan Saul dan keturunannya bagi Baginda."
9Huan, David in Beeroth mi Rimon tapa Rekab leh a unaupa a dawng a, a kiang uah, TOUPA ka mangbatna tengteng a hontanpa hinna lou in ka gen hi.
9Tetapi Daud menjawab, "TUHAN yang hidup, yang telah menyelamatkan aku dari segala bahaya, tahu bahwa yang akan kukatakan ini benar.
10Tanchin hoih hontun a kisep in, Ngai in, Saula a sita, chi in mi khat in hon hilh a, amah ka man a, Ziklag ah ka that a; huai tuh a tanchin hoih honpuak man a ka na piak ahi.
10Ketika di Ziklag ada orang yang memberitahukan kepadaku tentang wafatnya Saul, dikiranya bahwa dia membawa kabar baik. Tetapi dia telah kutangkap dan kubunuh. Itulah upah yang kuberikan kepadanya sebagai imbalan atas kabar yang dibawanya itu.
11Mi diktat, amah insung lum a, a lupna tung ngei a mi, mi gilou in a thah uh sisan man na tunguah ka honphut nawn sem in, leitung a kipan ka hon nak hihmang sin na tel e aw! a chi a.Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.
11Betapa lebih berat lagi hukuman yang akan kujatuhkan kepada penjahat yang telah membunuh orang yang tidak bersalah dan sedang tidur di rumahnya sendiri! Sekarang aku menuntut pembalasan kepadamu atas pembunuhan itu, serta melenyapkan kamu dari muka bumi ini!"
12Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.
12Setelah itu Daud memerintahkan kepada anak buahnya untuk membunuh Rekhab dan Baana. Sesudah dibunuh, tangan dan kaki mereka dipotong dan digantung di dekat kolam. Tetapi kepala Isyboset itu diambil dan dikuburkan di kota itu juga di dalam kuburan Abner.