Paite

Indonesian

Job

20

1Huan Zophar Naaman miin a dawng a, hichiin a chi a:
1Lalu Zofar menjawab, "Hai Ayub, aku merasa tersinggung olehmu, kini aku ingin segera memberi jawabanku.
2Huaijiakin ka ngaihtuahnaten kei dawnna a honpiaa, ka sunga om ka kinna thu jiak mahmahin.
2(20:1)
3Kei honzahlaksak salhna ka zataa, huan ka theihsiamna khain a hondawng hi.
3Kata-katamu itu sungguh menghina, tetapi aku tahu bagaimana menjawabnya.
4Lei tunga mihing koiha a om nungsiah, hun lui thu hiai na theikei maw;
4Tetapi tahukah engkau bahwa dari zaman purba, sejak manusia mula-mula ditempatkan di dunia,
5Gilou vualzohna a toma, huan pathianlimsakloute nuamsakna mitphiat kal sunglel ahi chih?
5kegembiraan orang jahat hanya sebentar saja, dan kesenangan orang durhaka sekejap mata?
6A hoihkimna vante phain tuangtou mahleh, a luin meipite pha mahleh;
6Walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega,
7Himahleh amah ek bangin khantawnin a mangthang dinga: Koia om ahia? amah muten a chi ding uh.
7namun ia akan lenyap selama-lamanya, menghilang dari dunia dengan cara yang terhina. Orang-orang yang pernah mengenal dia, akan bertanya, "Hai, ke mana perginya?"
8Mang bangin a lengmang dinga, huan muhin a omkei ding hi: ahi, jan mengmuh banga hawlmangin a om ding hi.
8Ia akan hilang seperti bayangan mimpi, lenyap seperti penglihatan di malam hari.
9Amah mu mitin amah a muta kei ding hi; a munin leng amah a muta kei ding hi.
9Ia tak tampak lagi oleh mata; ia tak ada lagi di tempat tinggalnya.
10A taten gentheite deihsakna a zong ding ua, huan a khutten a hauhsakna ape nawn ding hi.
10Yang dulu dicurinya dari orang tak punya harus diganti oleh anak-anaknya.
11A guhte a tuailainain a dima, himahleh leivui ah amah toh a lum ding hi.
11Walaupun ia muda dan perkasa, tapi sebentar lagi ia menjadi debu belaka.
12Gitlouhna a kam ah khum mahleh, a lei ah sel mahleh;
12Alangkah manis kejahatan dalam mulutnya! Rasanya sayang untuk segera menelannya; sebab itu disimpannya di bawah lidahnya, supaya lama ia menikmatinya.
13Sitin, paisak keiin, a kam sungah kem gige zo mahleh;
13(20:12)
14Himahleh a gila a an a kitoka, a sunga khuai gu ahi hi.
14Tapi makanan itu berubah di dalam perut, menjadi racun pahit pembawa maut.
15Hauhsaknate a nawmvalha, huan a lokhe nawn ding hi: Pathianin a gilpi akipanin apaikhe ding hi.
15Harta curian yang ditelannya, terpaksa dimuntahkannya; Allah mengeluarkannya dari dalam perutnya.
16Khuai gu a tep dia: gul leiin amah a that ding.
16Penjahat akan minum racun pembawa bencana, ia akan mati olehnya seperti digigit ular berbisa.
17Luipite, khuaiju leh nawituidat lui luangte a en kei ding hi.
17Tak akan ia menikmati minyak zaitun yang berlimpah, ataupun susu dan madu yang bertumpah ruah.
18Sepgim gah a pe nawn dia huan a nawmvalh suk kei ding hi; a muhsa ah kipahna a neikei ding.
18Segala labanya harus dikembalikannya; hasil usahanya tak akan dinikmatinya.
19Aman lah gentheite a nuaisiaha, a mangngilh hi; a lam louhpi in hiamgamtakin alata.
19Sebab ia menindas dan menterlantarkan orang yang tak punya; ia merampas rumah-rumah yang tidak dibangunnya.
20A deihgawlnain tawp aneihlouhjiakin, a kipahpih thil himhim a khol kei ding.
20Karena serakahnya tak mengenal batas, maka ia tak akan menjadi puas.
21A nekgaihlouh bangmah omlai a om kei hi; huaijiakin a hauhnain a daih sawt kei ding.
21Jika ia makan semuanya dihabiskan, sebab itu kemakmurannya tidak bertahan.
22A nian san lain haksa sakna a nei dia: gimthuak mi chiteng khut a tungah a hongtung ding.
22Ketika memuncak kemakmurannya, derita dan duka datang menimpanya.
23A gilpi hihdim dinga a kisaklaiin, Pathianin a tungah a thangpaihna kihtakhuaina a khe dinga, a nek laiin a tungah a zusak ding hi.
23Ketika ia sibuk mengisi perutnya, Allah menjadi sangat murka dan menghukumnya.
24Sik galvan akipan a tai dia, huan dal thalin amah a kap pailet ding.
24Jika ia lari menghindar dari pedang baja, ia akan dilukai panah tembaga.
25A dok khiaa, huan a pumpi akipanin a hongpai khia: ahi a sinkha apat a mukzum te velvel hongpai khiaa launate a tungah a hongtung hi.
25Ia kena panah, sehingga luka; ujung panah yang berkilat menembus tubuhnya, maka ketakutan meliputi hatinya.
26A gou dingin mialna tengteng kholkhawmin a om: mi mutlouh meiin amah a negai ding; a puanina nutsiata om a negai ding hi.
26Hancurlah segala harta simpanannya; dia beserta seluruh keluarganya dimakan api yang tidak dinyalakan manusia.
27Vanten a thulimlouhna a taklang ding ua, huan lei amah dou dingin a thou ding.
27Langit menyingkapkan kejahatannya; bumi bangkit melawan dia.
28A ina punna a paimang dinga, a vante a heh niin a luang mang ding hi.Hiai bel Pathian akipana mi gilou tantuan ahi, a gouluah dia Pathianin a sehsak.
28Segala kekayaannya akan musnah, karena luapan amarah Allah.
29Hiai bel Pathian akipana mi gilou tantuan ahi, a gouluah dia Pathianin a sehsak.
29Itulah nasib orang yang durjana, nasib yang ditentukan Allah baginya."