Paite

Icelandic

2 Samuel

4

1Huan, Saula tapa Is-boseth in Hebron ah Abner a si chih a na zak in a khutte a hong hattakei a, huan, Israel mi tengteng a lungketa uhi.
1Er Ísbóset sonur Sáls frétti, að Abner væri dauður í Hebron, féllust honum hendur, og allur Ísrael varð óttasleginn.
2Huan, Saula tapa Is-boseth in sepaih pawl heutu nih a nei a: khat min Baan ahi a, a dang min Rekab ahi, Benjamin suan Beeroth mi Rimon tapate ahi uh:
2Ísbóset sonur Sáls hafði tvo menn hjá sér, foringja fyrir ránsflokkum. Hét annar þeirra Baana, en hinn Rekab. Þeir voru synir Rimmóns frá Beerót, af kynþætti Benjamíns, því að Beerót telst með Benjamín.
3(Beeroth bel Benjamin gam a sim ahi ngal a: Beeroth khua a mite Gitaim ah a tai ua, tu tan in huailai ah a om uh. )
3En Beerótbúar voru flúnir til Gittaím, og hafa þeir verið þar sem hjábýlingar fram á þennan dag.
4Huan, Saula tapa Jonathan in tapa khebai a nei a; Jezreel a kipan a Saula leh Jonathan tanchin a natheih in kum nga a upa ahi a; huchi in amah donnun a pom a, a taimang pih a: huan, hichi ahi a, taimang ding a kintatna lam in a kesak a, a khe a hongbaita hi. A min Mephiboseth ahi.
4Jónatan, sonur Sáls, átti son lama á báðum fótum. Hann var fimm vetra gamall, þegar fregnin kom um Sál og Jónatan frá Jesreel. Þá tók fóstra hans hann og flýði, en í ofboðinu, er hún flýði, féll hann og varð lami. Hann hét Mefíbóset.
5Huan, Beeroth mi Rimon tapate Rekab leh Baan bel a pai ua, Is-boseth in ah sun nisat sanlai tak a a sun khawllai in ahoh ua.
5Synir Rimmóns frá Beerót, þeir Rekab og Baana, lögðu af stað og komu, þá er heitast var dags, í hús Ísbósets. Hafði hann þá lagt sig um miðdegið.
6Buh lading hile uh kilawm in insung lam ah a lut ua; a gil ah a vut ua: huan, Rekab leh a unaupa Baan a taimangta uh.
6En stúlkan, sem dyranna gætti, hafði verið að hreinsa hveiti, og hafði hana syfjað og var hún sofandi. Þeir Rekab og Baana bróðir hans læddust því inn.
7Huan, in ah a valut ua a lupna dantan a lupna a lum a vavut ua, a that ua, a lu a tan ua, a lu a la ua, Araba kantan in zankhua in a pai uh.
7Og er þeir komu inn í húsið, þá lá Ísbóset í hvílu sinni í svefnhúsi sínu. En þeir báru vopn á hann og unnu á honum og hjuggu af honum höfuðið. Því næst tóku þeir höfuð hans og héldu áfram alla nóttina veginn yfir Jórdandalinn.
8Huan, Is-boseth lu Hebron ah David kiang ah a hontawi ua, kumpipa kiang ah, Ngai in, hiai, nanga, honthah tum, na melma Saula tapa Is-boseth lu; TOUPAN ka TOUPA phu tuni in Saula leh a suan tungah a laksakta hi, a chi ua.
8Og þeir færðu Davíð í Hebron höfuðið af Ísbóset og mæltu við konunginn: ,,Hér er höfuð Ísbósets, sonar Sáls, óvinar þíns, sem sat um líf þitt. Drottinn hefir nú látið herra mínum, konunginum, verða hefndar auðið á Sál og niðjum hans.``
9Huan, David in Beeroth mi Rimon tapa Rekab leh a unaupa a dawng a, a kiang uah, TOUPA ka mangbatna tengteng a hontanpa hinna lou in ka gen hi.
9Davíð svaraði Rekab og Baana bróður hans, þeim sonum Rimmóns frá Beerót, og mælti til þeirra: ,,Svo sannarlega sem Drottinn lifir, sá er frelsað hefir líf mitt úr öllum nauðum:
10Tanchin hoih hontun a kisep in, Ngai in, Saula a sita, chi in mi khat in hon hilh a, amah ka man a, Ziklag ah ka that a; huai tuh a tanchin hoih honpuak man a ka na piak ahi.
10Þann mann, sem færði mér tíðindin: ,Sjá, Sál er dauður!` og hugðist færa mér gleðitíðindi, hann lét ég handtaka og drepa í Siklag og galt honum þann veg sögulaunin.
11Mi diktat, amah insung lum a, a lupna tung ngei a mi, mi gilou in a thah uh sisan man na tunguah ka honphut nawn sem in, leitung a kipan ka hon nak hihmang sin na tel e aw! a chi a.Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.
11Og þegar illir menn nú hafa myrt saklausan mann í hvílu sinni í hans eigin húsi, skyldi ég þá ekki miklu fremur krefjast blóðs hans af ykkar hendi og afmá ykkur af jörðinni?``Síðan bauð Davíð sveinum sínum að drepa þá. Þeir gjörðu svo og hjuggu af þeim hendur og fætur og hengdu þá upp hjá tjörninni í Hebron. En höfuð Ísbósets tóku þeir og jörðuðu það í gröf Abners í Hebron.
12Huchi in David in a tangvalte thu a pia a, amau amaute a that ua, a khut uleh a khe uh a tansak ua, Hebron a dil gei ah a khai uhi. Is-boseth lu bel a la ua, Hebron a Abner han ah a vui uhi.
12Síðan bauð Davíð sveinum sínum að drepa þá. Þeir gjörðu svo og hjuggu af þeim hendur og fætur og hengdu þá upp hjá tjörninni í Hebron. En höfuð Ísbósets tóku þeir og jörðuðu það í gröf Abners í Hebron.