1Himahleh, keimah lam thu ah jaw hiai ka natum chiltelta ahi, lungkham nadia na kiang ua hong nawnta lou dingin.
1ដូច្នេះ ខ្ញុំសំរេចថាខ្ញុំមិនវិលមករកបងប្អូនវិញ ទាំងព្រួយចិត្ដនោះឡើយ។
2Ken ka honhihlungkham leh, ka hihlungkhampen mah louin kuana hia kei honhih kipak ding leh?
2បើខ្ញុំធ្វើអោយបងប្អូនព្រួយចិត្ដទៅហើយ តើនរណានឹងធ្វើអោយខ្ញុំសប្បាយ ក្រៅពីអ្នកដែលខ្ញុំបានធ្វើអោយព្រួយចិត្ដនោះ?
3Huchiin, huai mahmah ka gelh ahi, huchilou injaw, ka hongin ka kipahna dingte lakah lungkhamna ka mu zo kha dinga; ka kipahna jaw na vek ua kipahna ahih ka hon gintak sak chiat ngala.
3សំបុត្រដែលខ្ញុំបានសរសេរមកជូនបងប្អូនមានគោលបំណងចៀសវាងកុំអោយខ្ញុំព្រួយចិត្ដ នៅពេលខ្ញុំមកដល់ គឺកុំអោយខ្ញុំកើតទុក្ខព្រួយ ពីអស់អ្នកដែលត្រូវធ្វើអោយខ្ញុំមានអំណរនោះឡើយ។ ខ្ញុំជឿជាក់ថាពេលខ្ញុំមានអំណរបងប្អូនទាំងអស់គ្នាក៏មានអំណររួមជាមួយខ្ញុំដែរ។
4Khitui tampi ke kawmin, lungtang haksa leh lauthawng pipia ka gelh ahi; huai tuh hihlungkhama na omna ding uh ahi keia, na tung ua itna thupi zosem ka nei chih na theih jawkna ding uh ahi.
4ខ្ញុំសរសេរមកបងប្អូន ទាំងតឹងទ្រូង ទាំងពិបាកចិត្ដ ទាំងស្រក់ទឹកភ្នែក តែមិនមែនចង់ធ្វើអោយបងប្អូនព្រួយចិត្ដទេ គឺចង់សំដែងអោយបងប្អូនដឹងអំពីសេចក្ដីស្រឡាញ់ដ៏លើសលប់របស់ខ្ញុំចំពោះបងប្អូន។
5Himahleh, kuapeuhin mite ahih lungkham leh, keimah kia honhihlungkham ahi kei a, (ka hih luat louhna dingin) na vek un a honhihlungkham phet chiat ahi jaw hi.
5ប្រសិនបើនរណាម្នាក់បង្កើតអោយមានទុក្ខព្រួយ មិនមែនធ្វើអោយខ្ញុំព្រួយចិត្ដទេ គឺគាត់ធ្វើអោយបងប្អូនទាំងអស់គ្នាព្រួយចិត្ដ ឬ យ៉ាងហោចណាស់ ក៏អោយបងប្អូនមួយចំនួនព្រួយចិត្ដ (ខ្ញុំថាដូច្នេះ មកពីមិនចង់បំផ្លើស)។
6Huchibang mi adin tampiin a gawt uh a kihunta ahi.
6បើបងប្អូនភាគច្រើនបានដាក់ទោសមនុស្សបែបនេះ ល្មមហើយ។
7Huchiin na ngaidam un na khamuan zota ding uh ahi, huchilouinjaw bangchichi hiamin mi huchibang a lungkham luatnain a valh zou kha ding.
7សូមបងប្អូនអត់ទោសអោយគាត់ និង លើកទឹកចិត្ដគាត់ផងទៅ ក្រែងលោគាត់ពិបាកចិត្ដខ្លាំងពេករហូតដល់ទៅអស់សង្ឃឹម។
8Huchi a hih jiakin amah lama na itna uh hihkip dingin ka honngen ahi.
8ដូច្នេះខ្ញុំសូមទូន្មានបងប្អូនធ្វើយ៉ាងណា បង្ហាញអោយឃើញថាបងប្អូនស្រឡាញ់គាត់។
9Hiai jiak mahin leng ka gelh ahi, bangpeuhmah thu na man uleh, na man louh uh theihchetna dingin.
9ខ្ញុំសរសេរមកដើម្បីលចិត្ដបងប្អូនមើល ចង់ដឹងថាតើបងប្អូនពិតជាស្ដាប់តាមសេចក្ដីទាំងអស់ដែលខ្ញុំបានបង្គាប់ ឬ យ៉ាងណា។
10Banglam peuha mi na ngaihdam uh, ken leng ka ngaidam sama; ken leng ka ngaihdam khitsa jaw, bangpeuh ka na ngaihdam tak leh, noumau jiakin Kris maah ka ngaidam ta ahi.
10បើបងប្អូនលើកលែងទោសអោយអ្នកណា ខ្ញុំក៏លើកលែងទោសអោយអ្នកនោះដែរ។ ចំពោះខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ (ប្រសិនបើមានហេតុដែលខ្ញុំត្រូវអត់ទោសអោយនរណាម្នាក់) ខ្ញុំលើកលែងទោសអោយគេ ព្រោះតែបងប្អូន ដោយខ្ញុំយល់ដល់ព្រះគ្រិស្ដ
11Huchilou injaw setanin nuamtak honsa khading ahi; a tup lah i haih ngal kei ua.
11ដើម្បីកុំអោយយើងចាញ់បោកមារ សាតាំង ដ្បិតយើងស្គាល់គំរោងការរបស់វាស្រាប់ហើយ។
12Huan, Kris Tanchin Hoih gen dinga Troas khua ka tun in, Toupaa kongkhak honsakin ka oma;
12ពេលខ្ញុំបានទៅដល់ក្រុងត្រូអាស ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយដំណឹងល្អ របស់ព្រះគ្រិស្ដ ទោះបីព្រះអម្ចាស់បានបើកឱកាស អោយខ្ញុំក៏ដោយ ក៏ចិត្ដខ្ញុំពុំបានស្ងប់ដែរព្រោះរកលោកទីតុសមិនឃើញ។
13Himahleh ka unaupa Tita ka muh louh jiakin ka kha lam ah jaw muanna himhim ka nei tuan kei a, huchiin, amaute kam phain ka khena, ka pawta, Masidonia gamah ka paita hi.
13ហេតុនេះ ខ្ញុំក៏លាពួកបងប្អូននៅក្រុងត្រូអាសធ្វើដំណើរឆ្ពោះទៅស្រុកម៉ាសេដូន។
14Himahleh, Kris vualzohnaa honpi jelpa leh, koutea mun chiha amah theihna gimnamtui theisakpa Pathian kiangah kipahthu om hen.
14សូមអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ដែលប្រទានអោយយើងមានជ័យជំនះរួមជាមួយព្រះគ្រិស្ដជានិច្ច។ ព្រះអង្គប្រោសប្រទានអោយមនុស្សនៅគ្រប់ទីកន្លែងបានស្គាល់ព្រះអង្គតាមរយៈយើង ដែលប្រៀបបីដូចជាក្លិនក្រអូបសាយគ្រប់ទិសទី!។
15Hotdam lelteah leh mangthang lelteah Pathian adin Kris gimnamtui ka hi ngal ua;
15ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ គឺយើងនេះហើយជាក្លិនក្រអូបរបស់ព្រះគ្រិស្ដ ក្នុងចំណោមអស់អ្នកដែលបានទទួលការសង្គ្រោះ និង ក្នុងចំណោមអស់អ្នកដែលកំពុងតែវិនាសអន្ដរាយ។
16Pawl khat te adin sihna lakah sihna ding gimnam ka na hi ua, pawl khatte din hinna laka hinna ding gimnam ka na hi uh. Hiai bangte adin kua ahia ching zou ding?Mi tampiin Pathian thu jaw mite khema sumsinnaa a zat bang un jaw kou ka zang ngal kei ua; chihtak ngial jawin, Pathian sawl hijawin, Pathian mitmuhin Kris ah thu ka gen jel uhi.
16ចំពោះអ្នកវិនាស យើងជាក្លិននៃសេចក្ដីស្លាប់ដែលនាំអោយគេស្លាប់ ចំពោះអ្នកដែលបានទទួលការសង្គ្រោះយើងជាក្លិននៃជីវិត ដែលនាំអោយគេមានជីវិត។ តើនរណាមានសមត្ថភាព អាចនឹងបំពេញកិច្ចការនេះបាន?
17Mi tampiin Pathian thu jaw mite khema sumsinnaa a zat bang un jaw kou ka zang ngal kei ua; chihtak ngial jawin, Pathian sawl hijawin, Pathian mitmuhin Kris ah thu ka gen jel uhi.
17យើងមិនមែនជាអ្នកក្លែងបន្លំព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដូចមនុស្សមួយចំនួនធំនោះឡើយ គឺយើងនិយាយដោយសុទ្ធចិត្ដ ក្នុងនាមព្រះជាម្ចាស់ នៅចំពោះព្រះភ័ក្ដ្រព្រះជាម្ចាស់ និង នៅក្នុងអង្គព្រះគ្រិស្ដ។