Paite

Malagasy

Leviticus

6

1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
1[Lalàna ho an'ny mpisorona ny amin'ny fanaterany ny fanatitra samy hafa, sy ny hizarazarana azy] Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
2Kuapeuh in thil hihkhial in, TOUPA thu tatleek khum taleh, sum kepsak thu ah hiam, leep thu ah hiam, guktaak thu ah hiam a innsak-innkhangte khem in, a innsak-innkhangte zuaubawl taleh,
2Mandidia an'i Arona sy ireo zanany hoe: Izao no lalàna ny amin'ny fanatitra dorana: Ny fanatitra dorana dia ho eo amin'ny fatana eo an-tampon'ny alitara mandritra ny alina mandra-pahamaraina, ary ny afon'ny alitara hirehitra eo.
3Ahihkei leh, van mangte mu in, khem in, zuau in kichiam leh, hiai thil tengteng a bangmah leng a hihkhelh leh,
3Any hiakanjoan'ny mpisorona ny akanjony rongony fotsy, ary ny kalisaoniny rongony fotsy dia hataony manolo-koditra, dia handraoka ny lavenona avy amin'ny fanatitra dorana izay nolevonin'ny afo teo ambonin'ny alitara izy ka hametraka azy eo anilan'ny alitara.
4Hichi ahi ding a, a khial ngei a hih a, siamlouh a tan leh a vangukte, khem a a thil lakte, a kiang a sum kepsakte, van mang a topte,
4Ary hanala ny fitafiany izy ka hitafy fitafiana hafa, dia hamoaka ny lavenona ho eny ivelan'ny toby amin'izay fitoerana madio.
5Zuau a a kichiamna thil bangpeuh leng a ditnawn ding ahi; a kim sipsip in a din nawn vek ding a, a mun nga a khen a mun khat a val in a behlap ding: siamlouh a tan ni in, a neitu a pe ding ahi.
5Ary ny afo eo ambonin'ny alitara hirehitra eo ka tsy havela ho faty, fa hotohofan'ny mpisorona kitay hazo isa-maraina; ary ny fanatitra dorana halahany eo amboniny ka hodorany ho fofona eo ambonin'ny saboran'ny fanati-pihavanana.
6A tatleek thoihna, belam hon lak a, na ngaih a kilawm hun, belampa gensiatbei tatleek thoihna ding in TOUPA ding in siampu kiang ah a honkai ding ahi:
6Dia hisy afo mirehitra mandrakariva eo ambonin'ny alitara ka tsy havela ho faty.
7Huan, siampu in TOUPA ma ah kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding, siamlouh tanna ding a thil a hih peuhmah tungthu ahte, chi in.
7Ary izao no lalàna ny amin'ny fanatitra hohanina: Ireo zanak'i Arona no hanatitra azy eo anatrehan'i Jehovah eo anoloan'ny alitara.
8Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
8Ary hangalany eran-tànan-ila ny koba tsara toto amin'ny fanatitra hohanina sy ny diloilony mbamin'ny ditin-kazo manipofona rehetra izay eo ambonin'ny fanatitra hohanina, dia hodorany ho fofona eo ambonin'ny alitara izany fanati-pahatsiarovana izany ho hanitra ankasitrahana ho an'i Jehovah.
9Aron leh a tapate kiang ah, Hiai haltum thillat dan ding ahi: haltum thillat pen maitam tung a a halna ah zankhua in a zingchiang tan in a om ding a; huan, maitam a mei pen a am nilouh ding ahi.
9Ary izay sisa amin'ireny dia hohanin'i Arona sy ireo zanany, koa hataony mofo tsy misy masirasira, ary eo amin'izay fitoerana masina anankiray no hihinanany azy, dia eo anatin'ny kianjan'ny trano-lay fihaonana.
10Huan, siampu in a puanmalngat puansilh a silh ding a, a sa khuhna ding in a puan malngat khekol a teng ding a; huan, maitam a haltum thillat kang vute a la ding a, maitam pang ah a koih ding ahi.
10Tsy hasiana masirasira izany raha hendasina; fa efa nomeko ho anjarany avy amin'ny fanatitra atao amin'ny afo ho Ahy izany; masina dia masina izany tahaka ny fanatitra noho ny ota sy tahaka ny fanati-panonerana.
11Huan, a puansilh siangthou a suah ding a, puansilh dang a silh ding a, a vute dainawl lam mun siang ah a paipih ding ahi.
11Ny lehilahy rehetra amin'ny zanak'i Arona no mahazo mihinana izany. Ho anjara mandrakizay ho an'ny taranakareo hatramin'ny fara mandimby avy amin'ny fanatitra atao amin'ny afo ho an'i Jehovah izany; ho masina izay rehetra manendry izany.
12Huan, maitam tung a mei ap sak nilouh ahi ding a, a mit ding ahi kei; huan, siampu in zingsang teng in sing a khul ding a, haltum thillat a koih hoih ding a, huai ah lepna thillatte thau a hal ding ahi.
12Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
13Maitam ah mei a am gige ding a, a mit ding ahi kei.
13Izao no fanatitr'i Arona sy ireo zanany, izay hateriny ho an'i Jehovah amin'izay andro anosorana azy: Koba tsara toto ampahafolon'ny efaha no hatao fanatitra hohanina isan'andro, ny antsasany maraina, ary ny antsasany hariva.
14Huan, hiai hi tangbuang thillat dan ding ahi: Aron tapate'n maitam bul ah, TOUPA ma ah a lat ding uh ahi.
14Amin'ny lapoely no hanaovana azy ka hasiana diloilo; ary rehefa voaendy izy, dia ento; voaendy sady voavakivaky toy ny fanatitra hohanina no hanateranao azy ho hanitra ankasitrahana ho an'i Jehovah.
15Huan, aman a pham khat in tangbuang thillat tung a begaw tengteng a lakhe ding a, huaibel TOUPA ding a gimlim tak, theih gigena ding in maitam ah a hal ding ahi.
15Ary ilay mpisorona avy amin'ny zanany, izay voahosotra handimby azy, no hanao izany; anjara mandrakizay ho an'i Jehovah izany ka hodorana ho fofona avokoa;
16Huan, lak bangte Aron leh a tapate'n a nek ding uh ahi: huaibel mun siangthou ah silngou soh louh in a ne ding ua; kihoupihna puan inn kongtual ah a ne ding uh ahi.
16fa ny fanatitra hohanina rehetra izay aterin'ny mpisorona dia hodorana avokoa, fa tsy hohanina.
17Silngou soh a kan ding ahi kei. Mei a ka thillat a a tantuan ding ua ka piak ahi; huaibel khelh thoihna leh tatleek thoihna bang a thil siangthou tak ahi.
17Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
18Aron suan pasal tengteng in a nek ding uh ahi. Huaibel TOUPA a dia haltum thillat tungthu a na suante zel uh tan a khantawn dan ahi ding: kuapeuh huaite khoih peuhmah hihtuam ahi ding uh, chi in thu pia in, chi in.
18Mitenena amin'i Arona sy ireo zanany hoe: Izao no Lalàna ny amin'ny fanatitra noho ny ota: Eo amin'ny famonoana ny fanatitra dorana no hamonoana ny fanatitra noho ny ota eo anatrehan'i Jehovah; ho masina dia masina izany.
19Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
19ilay mpisorona manatitra azy noho ny ota no hihinana azy; eo amin'izay fitoerana masina no hihinanany azy, dia eo amin'ny kianjan'ny trano-lay fihaonana.
20Sathau nilh a a om ni a Aron leh a tapate'n TOUPA kiang a a lat ding uh thillat pen hiai ahi; tangbuang thillat dia lat zel ding, tangbuang nel dimdem epha sawm a khen a mun khat, zingsang in a kim, nitak in a kim.
20Ho masina izay rehetra manendry ny henany; ary raha misy fitafiana ipitihan'ny ràny, dia hosasanao eo amin'izay fitoerana masina izay ipitihany.
21A kidiah suak khit chiang in na hon la lut ding a: a kitam nengneng in tangbuang thillat TOUPA a ding in gimlim di'n na lan ding ahi.
21Ary ny vilany tany izay nandrahoana azy dia hovakivakina; fa raha vilany varahina kosa no nandrahoana azy, dia hofotsiana sy hosasan-drano izany.
22A tapate lak a a sik a pangmi, sathau nilh siampu in a lan ding a: khantawn dan ding bang in TOUPA a di'n haltum vek ahi ding ahi.
22Ny lehilahy rehetra amin'ny mpisorona no mahazo mihinana azy; masina dia masina izany.Fa ny fanatitra noho ny ota izay angalan-drà ho entina ao amin'ny trano-lay fihaonana, hanaovana fanavotana ao amin'ny fitoerana masina, dia tsy hohanina; hodorana amin'ny afo izany.
23Siampu tangbuang thillat peuhmah haltum vek ding ahi a, nek hetlouh ding ahi, chi in.
23Fa ny fanatitra noho ny ota izay angalan-drà ho entina ao amin'ny trano-lay fihaonana, hanaovana fanavotana ao amin'ny fitoerana masina, dia tsy hohanina; hodorana amin'ny afo izany.
24Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
25Hiai hi khelh thoihna dan ding ahi: haltum thillat goh zelna ah khelh thoihna leng TOUPA ma a goh ding ahi: huaibel thil siangthou tak ahi.
26Khelh thoihna lantu siampu in a ne ding a; kihoupihna puan in kongtual ah, mun siangthou ah nek ding ahi.
27Kuapeuh huai sa khoih peuhmah a siangthou ding uh: huan, a sisan in pen bangpuan peuh leng a theh leh, a banna peuhmah mun siangthou ah na sawp ding ahi.
28A huanna leibel pen sukkhap ding ahi: sum bel a huan a hih lebel nawt siang a khuah siang ding ahi.
29Pasal siampu tengteng in huai a ne ding uh ahi: huaibel thil siangthou tak ahi.Khelh thoihna, a sisan, mun siangthou a kilepna bawlna ding a kihoupihna puan inn a hong kitawi pen nek ding ahi kei hi: mei a haltum ding ahi.
30Khelh thoihna, a sisan, mun siangthou a kilepna bawlna ding a kihoupihna puan inn a hong kitawi pen nek ding ahi kei hi: mei a haltum ding ahi.