Paite

Malagasy

Nehemiah

7

1Huan hichi ahi a, kulhbang lamkhit a hih a, kongkhakte ka tun khita, kongkhakngakmite leh lasamite leh Levi mite seh a hih khit nung un,
1Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
2Ka unau Hanani, leh Hanania kulh ukpa kiangah Jerusalem kepna ka piaa: mi ginom ahi a, tampi sanga Pathian laudansiam a hih jiakin.
2dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
3Huan a kiangah, Ni a sat mateng Jerusalem kongpite hon hi kei hen; huan galvila a din lai un, kong khakte khak uhenla, amaute kalhkhum un: huan Jerusalema tengte vengmi sep inla, mi chih amah dinmunah, mi chih amah in jawn chiat ah.
3Koa hoy izaho tamin'ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin'i Jerosalema mandra-pahafanan'ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin'izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin'ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin'ny tandrifin'ny tranony avy.
4Huan khopi a jain a liana: himahleh huaiah mite a tawm ua, inte lah lam ahi kei uh.
4Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
5Huchiin ka Pathianin ka lungtang miliante, vaihawmmite, mipite, kaikhawm dingin a koiha, huchia khangsutnaa sim a hih theihna ding un. Huan a masapena honglang amaute khangsutna laibu ka mutaa, huaiah gelha om ka mu:
5Ary nomen'Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin'ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan'izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
6Hiaite bial naupangte ahi ua, Nebukadnezzar Babulon kumpipan a pimangte, huai pimanga omte laka saltanna kipana piakhe toute, Jerusalem leh Judaa kik nawn, mi chih amah khopia kik;
6Izao no lehilahy amin'izany tany izany, izay niakatra avy tamin'ny fahababoana, dia ireo nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
7Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baana toh hong paite.
7dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
8Israel mite laka pasal zah: Paros tate, sangnih za khat leh sawmsagih leh nih.
8Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
9Sephatia tate, za thum sawmsagih leh nih.
9ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
10Ara tate, za guk sawmnga leh nih.
10ny taranak'i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
11Pahath-moab, tate, Jesua leh Joab tate, sang nih leh za giat leh sawmlehgiat.
11ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
12Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
12ny taranak'i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
13Zattu tate, za giat sawmli leh nga.
13ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
14Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
14ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
15Binnui tate, za guk sawmli leh giat.
15ny taranak'i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
16Bebai tate, za guk sawmnih leh giat.
16ny taranak'i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
17Azgad tate, sang nih za thum sawmnih leh nih.
17ny taranak'Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
18Adonikam tate, za guk sawmguk leh sagih.
18ny zanak'i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
19Bigvai tate, sang nih sawmguk leh sagih.
19ny taranak'i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
20Adin tate, za guk sawmnga leh nga.
20ny taranak'i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
21Ater, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
21ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
22Hasum tate, za thum sawmnih leh giat.
22ny taranak'i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
23Bezai tate, za thum sawmnih leh li.
23ny taranak'i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
24Harip tate, za khat leh sawmlehnih.
24ny taranak'i Harifa dia roa ambin'ny folo amby zato;
25Gibeon tate, sawmkua leh nga.
25ny taranak'i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
26Beth-lehem leh Netophah tate, za khat sawmgiat leh giat.
26Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
27Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
27ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
28Beth-azmaveth, mite sawmli leh nih.
28ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
29Kiriathjerim, Kephir, Beer-oth tate, za sagih sawmli leh thum.
29ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
30Rama leh Geba mite, za guk sawmnih leh khat.
30ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
31Mikma tate, za khat leh sawmnih leh nih.
31ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
32Beth-el leh Ai mite, za khat sawmnih leh thum.
32ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
33Nebo dang mite, sawmnga leh nih.
33ny mponina tany amin'ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
34Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
34ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
35Harim tate, za thum leh sawmnih.
35ny zanak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
36Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
36ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
37Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh khat.
37ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
38Sena tate, sang thum za kua leh sawmthum.
38ny zanak'i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
39Siampute: Jedaia tate, Jesua inkuan akipan, za kua sawmsagih leh thum.
39Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
40Imer tate, sang khat sawmnga leh nih.
40ny taranak'Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
41Pasur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
41ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
42Harim tate, sang khat leh sawmlehsagih.
42ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
43Levi mite: Jesua, Kadmiel tate, Hodeva tate, sawmsagih leh li.
43Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny zanak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
44Lesamite: Asaph tate, za khat sawmli leh giat.
44Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak'i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
45Kongkhakngakte: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, za khat sawmthum leh giat.
45Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
46Nithinim mite: Ziha tate, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
46Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
47Keros tate, Sia tate, Padon tate;
47ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Sia, ny taranak'i Padona,
48Lebana tate, Hagaba tate, Salmai tate;
48ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay,
49Hanan tate, Giddel tate, Gahar tate;
49ny taranak'i Hanana, ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara,
50Reaia tate, Rezin tate, Nekoda tate;
50ny taranak'i Reaia, ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda,
51Gazzam tate, Uzza tate, Pasea tate;
51ny taranak'i Gazama, ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea,
52Besai tate, Me-unim tate, Nephusesim tate;
52ny taranak'i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
53Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
53ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakafa, ny taranak'i Harora,
54Bazlit tate, Mehida tate, Harsa tate;
54ny taranak'i Bazlita, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
55Barko tate, Sisera tate, Tema tate;
55ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
56Nezia tate, Hatipha tate.
56ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
57Solomon sikhate tate: Sotai tate, Sophereth tate, Perida tate;
57Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny zanak'i Perida,
58Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
58ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
59Sephatia tate, Hattil tate, Pakereth-hazzebaim tate, Amon tate.
59ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amona.
60Nithinim mite tengteng leh Solomon sikhate tate, za thum leh sawmkua leh nih.
60Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
61Huan hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Kerub, Addon leh Immer akipan pai toute ahi uh: himahleh a pipute uh inkote, hiam a chi uh hiam, Israel akipan ahi hia chih a ensak theikei uhi:
61Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin'ny Isiraely na tsia, izy):
62Delaia tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmli leh nih.
62ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
63Siampute akipan: Hobaia tate, Hakkoz tate, Barzillai tate, Gilead mi Barzillai tanute laka zi neipa, a min uh tama minsak.
63Ary ny avy tamin'ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Hobaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
64Hiaiten khangthusuinaa sima omte lakah a mingelhna uh a zong uh, himahleh muhin a om kei: huaijiakin nin a sim ahi ua siamputna akipan koihkhiak.
64Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
65Huan ukpipain a kiang uah, siampu khat Urim leh Thummim toh a hongsuah mateng thil siangthou penpente laka a nek louh ding uh ahi chih a gen a.
65Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
66Omkhawmte tengteng a vek un sing li leh sang nih leh za thum leh sawmguk,
66Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
67A pasal sikhate uh leh a nungak sikhate uh, sang sagih za thum sawmthum leh sagihte, sim louhin: huan pasal lasa leh numei lasa za nih sawmli leh nga a nei uhi.
67afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
68A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk; a sakolneute uh, za nih sawmli leh nga;
68ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
69A sangawngsaute uh, za li sawmthum leh nga; a sabengtungte uh sang guk za sagih leh sawmnih.
69ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
70Huan pipute inkote laka lupente lak akipan khenkhatte nasem dingin a kipia uh. Ukpipain sumbawm ah dangkaeng darik sang khat, maiphiatkuang sawmnga, siampute puan za nga leh sawmthum a pia hi.
70Ary ny sasany tamin'ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin'ny rakitra.
71Huan pupute inkote laka lupente laka khenkhatten dangkaeng darik sang sawmnih leh, dangka puan sang nih leh za nih a pia uhi.
71Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin'ny rakitra hanaovana ny asa.
72Huan mipitelaka adangdangte piak dangkaeng darik sang sawmnih leh dangka puan sang sawmnih leh, siampute puan sawmguk leh sagih ahi.Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.
72Ary izay nomen'ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
73Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.
73Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.