Paite

Malagasy

Numbers

3

1Hiaite, Sinai tanga TOUPAN Mosi a houpih laia Aron leh Mosi suana mite ahi uh.
1[Ny nandaminana ny firenen'i Levy, sy ny nitobiany, ary ny zavatra hotandremany] Ary izao no taranak'i Arona sy Mosesy tamin'ny andro nitenenan'i Jehovah tamin'i Mosesy teo an-tendrombohitra Sinay.
2Aron tapate min a upapen Nabad, Abihu, Elearzer, Ithamar ahi uh.
2Ny anaran'ny zanakalahin'i Arona dia Nadaba lahimatoa sy Abiho ary Eleazara sy Itamara.
3Hiaite siampu dinga thuanilh, siampu na sem ding a hihtuam Aron tapate min ahi.
3Ireo no anaran'ny zanakalahin'i Arona, dia ny mpisorona voahosotra, izay natokana hanao fisoronana.
4Huan, Nabad leh Abihu ahih uleh Sinia gamdaia mei zat louh ding chih, TOUPA maa a latlai un TOUPA maah a si ua, ta a neikei uh: Eleazar leh Ithamarin a pa uh Aron dam laiin siampu-nasep a sem uhi.
4Fa maty teo anatrehan'i Jehovah Nadaba sy Abiho tamin'izy nanatitra afo tsy izy teo anatrehan'i Jehovah tany an-efitr'i Sinay, sady samy tsy nanan-janaka izy mirahalahy; ary Eleazara sy Itamara no nanao fisoronana teo anatrehan'i Arona rainy.
5Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
5Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
6Levi chite, siampu Aron kiangah pi inla, a na a sep theihna ding un a kianga-ah omsakin.
6Ento ny firenen'i Levy hanatona, ka ampitoero eo anatrehan'i Arona mpisorona mba hanompo azy.
7Huan amau biakbuka nasepna semin kihoupihna puanin chinah amah leh khawmpi tengteng tuam dingin na a sem ding uh.
7Dia hitandrina ny anjara-raharahan'i Arona sy ny anjara raharahan'ny fiangonana rehetra eo anoloan'ny trano-lay fihaonana izy, ka hanao ny fanompoana ao amin'ny tabernakely.
8Huan, kituahkhawmna puanin van tengteng a kem ding ua, Israel suante tuama biakbuk nasep na a sem ding uh.
8Dia hitandrina ny fanaka rehetra momba ny trano-lay fihaonana sy ny anjara-raharahan'ny Zanak'Isiraely izy ka hanao ny fanompoana ao amin'ny tabernakely.
9Huan, Levite bel Aron leh a tapate kiangah na lan ding: Israel suante tuam din a kianga lat ahi uhi.
9Ary homenao an'i Arona sy ny zananilahy ny Levita; efa nomena azy mihitsy avy amin'ny Zanak'Isiraely ireo.
10Aron leh a tapate bel na sep dinga, a siampu hihna uh a tang nilouh ding uh: Nam dang honkigolhte hihlup ding ahi uh, chiin.
10Ary Arona sy ny zananilahy hotendrenao hitandrina ny fisoronany; fa raha olon-kafa no manakaiky, dia hatao maty izy.
11Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
11Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
12Ngaiin, Levite Israel suante lak akipan Israel suante ta chil sul hong masapen siaka keimah ngeiin ka lak ahi uh: Levite keia ahi ding ua:
12Indro, Izaho efa naka ny Levita avy tamin'ny Zanak'Isiraely ho solon'ny lahimatoa rehetra izay voalohan-teraka eo amin'ny Zanak'Isiraely: dia Ahy ny Levita,
13Tachil tengteng lah keia ahi ngal ua; Aigupta gama tachil tengteng ka hihlup niin Israelte laka tachil tengteng, a mihing a ganin ka tuam dingin ka khama ahi; keia ahi ding uh; kei TOUPA ka hi, chiin.
13satria Ahy ny lahimatoa rehetra; tamin'ilay andro namelezako ny voalohan-teraka rehetra tany amin'ny tany Egypta no nanamasinako ny voalohan-teraka rehetra eo amin'ny Isiraely ho Ahy, na olona, na biby fiompy: Ahy ireo; Izaho no Jehovah.
14Huan, TOUPAN Sinai gamdai ah Mosi a houpiha,
14Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy tany an-efitr'i Sinay ka nanao hoe:
15Levi tate a inkuankuan un a khangkhang un sim inla: pasal peuhmah kha khat akipan tunglam an sim ding ahi, chiin.
15Alamino ny Levita araka ny fianakaviany sy ny fokony; ny lahy rehetra eo aminy hatramin'ny iray volana no ho miakatra no halaminao.
16Huchiin Mosiin a hih dinga thupiak bangin TOUPA thu bangin a sim chiata.
16Ary Mosesy nandamina azy araka ny tenin'i Jehovah, araka izay efa nandidiana azy.
17Levit tapate min Gerson, Kohath, Merari ahi uh.
17Ary izao no zanakalahin'i Levy, araka ny anarany: Gersona sy Kehata ary Merary.
18Huan, amau suangpa Gerson tapate min Libni leh Simei ahi uh.
18Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona, araka ny fianakaviany: Libny sy Simey.
19Amau suangpa Kohath tapate Amram, Izhar, hebron, Uziel ahi uh.
19Ary ny zanakalahin'i Kehata, araka ny fianakaviany, dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
20Amau suangpa Merari tapate Mali leh Musi ahi uh. Hiaite a inkuan uh bangjela Levite suante ahi uhi.
20Ary ny zanakalahin'i Merary, araka ny fianakaviany, dia Maly sy Mosy. Ireo no fokon'ny Levita, araka ny fianakaviany.
21Gerson bel Libnite leh Simeite suang pa ahi: hiaite Gersonte suante ahi uhi.
21Avy tamin'i Gersona ny fokon'ny Libnita sy ny Simeita: Ireo no fokon'ny Gersonita.
22Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simte uh sang sagih leh ja nga tak a ching uhi.
22Ary izay nalamina, araka ny isan'ny lahy rehetra hatramin'ny iray volana no ho miakatra, dia diman-jato amby fito arivo.
23Gersonte suanten a puanin uh biakbuk tumlam pangah a kai ding uhi.
23Ny fokon'ny Gersonita dia hitoby eo ivohon'ny tabernakely, dia eo andrefany.
24Huan, Gersonte inkuana lupen Lael tapa Eliasaph ahi ding.
24Ary ny lohan'ny fianakavian'ny Gersonka dia Efiasafa, zanak'i Laela.
25Gerson taten kihoupihna puanina a kep ding uh biakbuk leh puanin ahi ding, a tung khawng, kihoupihna puanina kongkhak puanjak khawng,
25Ary ny anjara-raharahan'ny zanak'i Gersona eo amin'ny trano-lay fihaonana dia ny tabernakely sy ny lay sy ny firakony sy ny varavarana lamba amin'ny varavaran'ny trano-lay fihaonana,
26A intual jakte, biakbuk china a intual kongkhak puanjak khawng, maitam kima khawng, huailaia zat ding khau tengteng.
26ary ny fefi-lamban'ny kianja sy ny vavahady lamba amin'ny vavahadin'ny kianja, izay manodidina ny tabernakely sy ny alitara, ary ny kofehy rehetra momba azy.
27Huan, Kohath bel Amram te, Izhar te, Hebron te, Uziel te suangpa ahi: hiaite Kohath suante ahi uh.
27Ary avy tamin'i Kehata ny fokon'ny Amramita sy ny fokon'ny Jizarita sy ny fokon'ny Hebronita ary ny fokon'ny Ozielita; ireo no fokon'ny Kehatita.
28Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simdan bang un sang giat leh za guk ahi un, mun siangthou kemmi ding.
28Ny isan'ny lahy rehetra hatramin'ny iray volana no ho miakatra, izay mpitandrina ny anjara-raharaha momba ny fitoerana masina, dia enin-jato amby valo arivo.
29Kohath tapate suanten biakbuk simlam pangah a puanin uh a kai ding uhi.
29Ny fokon'ny zanak'i Kehata dia hitoby eo amin'ny lafiny atsimo amin'ny tabernakely.
30Kohathte suante inkuana lupen ding bel Uziel tapa Eliazaphan ahi ding.
30Ary ny lohan'ny fianakaviana amin'ny fokon'ny Kehatita dia Elisafana, zanak'i Oziela.
31A kep dingte uh, bawmte, dohte, sathau khawnvak koihna, maitam, mun siangthoua nasepna tuiumbelsuan tengteng, puanjakte, huailaia nasepna thil tengteng ahi ding.
31Ary ny anjara-raharahany dia ny fiara sy ny latabatra sy ny fanaovan-jiro sy ny alitara roa, ary ny fanaky ny fitoerana masina, izay fanaovana fanompoam-pivavahana, ary ny varavarana lamba mbamin'ny zavatra rehetra fanaovana ny fanompoana momba azy.
32Huan, siampu Aron tapa Eleazar bel Levite lupen ahi dinga, mun siangthou kemmite a heu ding hi.
32Ary ny lehiben'ny lohan'ny Levita dia Eleazara, zanak'i Arona mpisorona, izay lehiben'ny mpitandrina ny anjara-raharaha ny amin'ny fitoerana masina.
33Merari bel Malite leh Musite suangpa ahi. Hiaite Merari suante ahi uh.
33Avy tamin'i Merary ny fokon'ny Malita sy ny fokon'ny Mosita; Ireo no fokon'i Merary.
34Pasal tengteng kha khat akipan tunglam a simdan bang un sang guk leh za nih ahi uh.
34Ary izay nalamina, araka ny isan'ny lahy rehetra hatramin'ny iray volana no ho miakatra, dia roan-jato amby enina arivo,
35Merari suan inkuana lupen Abihail tapa Zuriel ahi: biakbuk mallam pangah a puanin uh a kai ding uhi.
35Ary ny lohan'ny fianakaviana amin'ny fokon'i Merary dia Zoriela, zanak'i Abihaila; ireo no hitoby eo amin'ny lafiny avaratra amin'ny tabernakely.
36Merari tapate kep dinga sehte biakbuk khuam lepkhawm bang, bang kal te, a khuamte, a kingakna khukkuakte, a vanzat tengteng, nasepna vanzat tengteng ahi uh;
36Ary ny anjara-raharahan'ny zanak'i Merary dia ny zana-kazo amin'ny tabernakely sy ny barany sy ny andriny ary ny faladiany, ary ny fanaka rehetra momba azy, sy ny zavatra rehetra enti-manao fanompoana ao,
37A kongpi umna khuamte, a kingakna khuakkuakte, akilhbelhna leh a khaute toh.
37ary ny tsangantsangan'ny kianja manodidina sy ny faladiany sy ny tsimany ary ny kofehiny.
38Biakbuk suahlam pang kihoupihna puanin chin, ni suahnalam puanin kai ding bel Mosi leh Aron leh a tapa hi ding ua, mun siangthou ah Israel suante tuam dingin a kul peuhpeuh a sem ding uh. Nam ding honkigolh peuhmah hihlup ding ahi, chiin,
38Ary ny mitoby eo anoloan'ny tabernakely atsinanany, dia eo anoloan'ny trano-lay fihaonana, tandrifin'ny fiposahan'ny masoandro, dia Mosesy sy Arona ary ny zanany, izay mpitandrina ny anjara-raharaha momba ny fitoerana masina, dia ny anjara-raharahan'ny Zanak'Isiraely; ary raha olon-kafa no manakaiky, dia hatao maty izy.
39TOUPA thupiaka Levite a inkuankuan ua pasal tengteng kha khat akipan tunglam Mosi leh Aronin a sim teng uh sing nih leh sang nih ahi uh.
39Ny tontalin'izay nalamina avy tamin'ny Levita, dia izay nalamin'i Mosesy sy Arona araka ny didin'i Jehovah, avy tamin'ny fokony, ny lahy rehetra hatramin'ny iray volana no ho miakatra, dia roa arivo amby roa alina.
40Huan, TOUPAN Mosi kiangah, Israel suante laka tachil, pasal kha khat akipan tunglam teng sim inla, a zah uh theiin,
40Ary hoy Jehovah tamin'i Mosesy: Alamino ny lahimatoa rehetra eo amin'ny Zanak'Isiraely hatramin'ny iray volana no ho miakatra, ka alao isa ny anarany.
41Huan, Levite bel (TOUPA ka hi) Israel suante laka tachil teng sikin non laksak ding ahi; huan, Levite gante Israel suante gan teng piang masapen sikin, a chi a,
41Ary alao ho Ahy ny Levita ho solon'ny lahimatoa rehetra eo amin'ny Zanak'Isiraely: Izaho no Jehovah; ary ny biby fiompin'ny Levita ho solon'ny voalohan-teraka rehetra amin'ny biby fiompin'ny Zanak'Isiraely.
42Huan, Mosiin TOUPAN thu a piak bangin Israel suante laka tachil teng a sim,
42Dia nalamin'i Mosesy ny lahimatoa rehetra teo amin'ny Zanak'Isiraely, araka izay efa nandidian'i Jehovah azy.
43A min uh kizom bangjelin kha khat akipan tunglam tachil pasal teng a sim uh sing nih leh sang nih leh za nih leh sawmsagih leh thum ahi uh.
43Ary ny lahimatoa rehetra, araka ny anarany tsirairay hatramin'ny iray volana no ho miakatra, izay nalamina avy taminy dia telo amby fito-polo sy roan-jato sy roa arivo sy roa alina.
44Huan, TOUPAN Mosi a houpiha,
44Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
45Israel suante laka tachil teng sikin Levite la inla, a gan uh sikin Levite gan; Levite keia ahi ding ua; kei TOUPA ka hi.
45Alao ny Levita ho solon'ny lahimatoa rehetra eo amin'ny Zanak'Isiraely; ary ny biby fiompin'ny Levita ho solon'ny biby fiompiny: Ahy ny Levita; Izaho no Jehovah.
46Huan, Levite sanga a tamna uh Israel suante tachil za nih leh sawmsagih leh thum tatna dingin,
46Ary ny amin'ny avotry ny telo amby fito-polo sy roan-jato amin'ny lahimatoan'ny Zanak'Isiraely, izay mihoatra isa noho ny Levita,
47Sekel nga chiat na la ding ahi; mun siangthoua sekel bangin na la ding hi, (sekel bel gerah sawmnih ahi):
47dia hangalanao sekely dimy isan-olona; araka ny sekely masina no hangalanao azy (gera roa-polo ny sekely iray).
48Avalte tatna sum pen Aron leh a tapate na piak ding ahi, chiin,
48Dia homenao an'i Arona sy ny zanany ny vola ho avotr'ireo mihoatra isa ireo.
49Huan, Mosiin Leviten a tat ban ua a tatna sum uh a la a:
49Ary Mosesy nandray ny vola izay avotry ny nihoatra isa noho ny voavotry ny Levita;
50Israel suante tachil lak akipanin sum a la a; sum siangthou sekel bangin sang khat leh ja thum leh sawmguk leh nga a la hi:TOUPAN Mosi thu a piak, TOUPA thu bangin Mosiin tatna sum Aron leh a tapate a pia hi.
50tamin'ny lahimatoan'ny Zanak'Isiraely no nandraisany ny vola, dia sekely dimy amby enim-polo sy telon-jato sy arivo, araka ny sekely masina;dia nomen'i Mosesy an'i Arona sy ny zanany izany vola avotra izany, araka ny tenin'i Jehovah, dia araka izay efa nandidian'i Jehovah an'i Mosesy.
51TOUPAN Mosi thu a piak, TOUPA thu bangin Mosiin tatna sum Aron leh a tapate a pia hi.
51dia nomen'i Mosesy an'i Arona sy ny zanany izany vola avotra izany, araka ny tenin'i Jehovah, dia araka izay efa nandidian'i Jehovah an'i Mosesy.