1Pathian aw, nang non khah khia a, non hihsia a; nong hehtaa; hontungding nawn in aw.
1(Przedniejszemu śpiewakowi na Sussanedut złota pieśó Dawidowa do nauczania;) -
2Hiai gam na hih linga, na khangsak ta hi: a khangkhamte tuh siam hoih nawn inla; a ling a ling ngala.
2Gdy walczył przeciw Syryjczykom Nacharaim, i przeciw Syryjczykom Soby; gdy się wrócił Joab, poraziwszy Edomczyków w dolinie solnej dwanaście tysięcy.
3Na mite thil haksa pipi na tuak saka: hoihna uain non dawn sakta a.
3Boże! odrzuciłeś nas, rozproszyłeś nas, i rozgniewałeś się; nawróćże się zasię do nas.
4Nang laudansiamte kiangah puanjak na peta a, thutak jiaka jak a hihtheihna dingin. Selah.
4Zatrząsnąłeś był ziemią, i rozsadziłeś ją; uleczże rozpadliny jej, boć się chwieje.
5Na deihtakte humbita a om theihna ding un, na khut taklam in hondam inla, hondawng in.
5Okazywałeś ludowi twemu przykre rzeczy, napoiłeś nas winem zawrotu.
6Pathianin a siangthouna ah hichi bangin a gen, Ka nuam dinga: Sekem khua ka hawm dinga, Sukkoth guam leng ka hawmjak ding hi.
6Ale teraz dałeś chorągiew tym, którzy się ciebie boją, aby ją wynieśli dla prawdy twej. Sela.
7Gilead gam keia ahia, Manassi gam keia ahia; Ephraim gam leng ka lu humbitna ahia; Judia gam ka lalchiang ahi.
7Aby byli wybawieni umiłowani twoi; zachowajże ich prawicą twoją, a wysłuchaj mię.
8Moab gam ka kisilna bel ahia; Edom gamah ka khedap ka pai ding: Philistia gam, nang jaw keimah jiakin kikou tanla, chiin.
8Bóg ci mówił w świętobliwości swojej; przeto się rozweselę, rozdzielę Sychem, i dolinę Sukkotską pomierzę.
9Khopi kiptak ah kuan a honpilut dia! Edom gamah kuan ahia honpi ding!
9Mojeć jest Galaad, mój i Manases, i Efraim moc głowy mojej; Juda zakonodawcą moim.
10Pathian aw, nangmah mahin non deihlouh ka hi kei ua hia? Pathian aw, ka sepaihte kiang uah lah na pawt ngal ta keia.
10Moab miednicą do umywania mego; na Edoma wrzucę buty moje; ty, Palestyno! wykrzykaj nademną.
11Melma te sual dingin honpanpih in, mihing panpihna bangmah lou maimai ahi ngala.Pathian jiakin hang takin ka hih ding: amah tuh i melmate sikden dingpa ahi ngala.
11Któż mię wprowadzi do miasta obronnego? kto mię przyprowadzi aż do Edom?
12Pathian jiakin hang takin ka hih ding: amah tuh i melmate sikden dingpa ahi ngala.
12Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, Boże! z wojskami naszemi?
13Dajże nam ratunek w utrapieniu; boć omylny ratunek ludzki.
14W Bogu mężnie sobie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.