1A hehna chianga gimthuakna mu mipa ka hi.
1Eu sînt omul care a văzut suferinţa supt nuiaua urgiei Lui.
2Khovak ah hilouin khovela aman a honpi a, a honvak sak.
2El m'a dus, m'a mînat în întunerec, şi nu în lumină.
3Ni tumtumin ka siatna dingin a khut a hei ahei petmah hi.
3Numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua.
4Ka sa leh ka vun a upa saka; ka guhte a kitansak.
4Mi -a prăpădit carnea şi pielea, şi mi -a zdrobit oasele.
5Ka siatna dingin a lama, khatna leh nauveinain a honum suak hia.
5A făcut zid împrejurul meu, şi m'a înconjurat cu otravă şi durere.
6Sawtpia sisate bangin, mun mialte ah a honteng saka.
6Mă aşează în întunerec, ca pe cei morţi pentru totdeauna.
7Ka pawt khiak theihlouhna dingin, ka kimvelin dai a kaia, ka khainiang a gik hi.
7M'a înconjurat cu un zid, ca să nu ies; m'a pus în lanţuri grele.
8A hi, ka kaha, panpihna ka nget laiin, ka thumna a daltan.
8Să tot strig şi să tot cer ajutor, căci El tot nu-mi primeşte rugăciunea.
9Suang sekin ka lampite dai a kaitou peka, ka lam zuihte a kawisak hi.
9Mi -a astupat calea cu pietre cioplite, şi mi -a strîmbat cărările.
10Kei dingin amah vompi mibuk bang, mun guka humpinelkai bang ahi.
10Mă pîndeşte ca un urs şi ca un leu într'un loc ascuns.
11Ka lampite a kaiheia, a honbot nena; a hon bawlgawp hi.
11Mi -a abătut căile, şi apoi s'a aruncat pe mine, şi m'a pustiit.
12A thalpeu a laia, a thal adia ngimding bangin kei a honbawl.
12Şi -a încordat arcul, şi m'a pus ţintă săgeţii Lui.
13A thalbawma thalte ka sisan guijamah a lut saka.
13În rărunchi mi -a înfipt săgeţile din tolba Lui.
14Ka mite tengteng nuihsat ka honghia; ni tumtuma a la uh.
14Am ajuns de rîsul poporului meu, şi toată ziua sînt pus în cîntece de batjocură de ei.
15Hehnain a hondim sak ua, gamsaiin a honvak.
15M'a săturat de amărăciune, m'a îmbătat cu pelin.
16Suang tangin ka hate leng a kitamsak a, vutin a hontuam hi.
16Mi -a sfărîmat dinţii cu pietre, m'a acoperit cu cenuşă.
17Muanna akipan gamla piah ka kha na suana; hauhsakna ka mangngilhta.
17Mi-ai luat pacea, şi nu mai cunosc fericirea.
18Ka hatna a manga, TOUPA akipan ka lametna, ka chi a.
18Şi am zis: ,,S'a dus puterea mea de viaţă, şi nu mai am nici o nădejde în Domnul.``
19Ka gimthuakna leh ka haksatna, gamsai leh khatna theigigein.
19,,Gîndeşte-Te la necazul şi suferinţa mea, la pelin şi la otravă!``
20Ka khain amaute a theigige lailaia ka sungah a kun ngiungiau hi.
20Cînd îşi aduce aminte sufletul meu de ele, este mîhnit în mine.
21Hiai ka thei thaka, huaijiakin lametna ka nei.
21Iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:
22TOUPA chitnate jiak ahi hihmanga i om louhna uh, lainatnate a juau ngei louh jiakin.
22Bunătăţile Domnului nu s'au sfîrşit, îndurările Lui nu sînt la capăt,
23Jingsang tengin a thak jel ua; na ginomna a thupi.
23ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia Ta este atît de mare!
24TOUPA ka tantuan ahi, ka khain a chi; huaijiakin amah lametna ka nei ding.
24,,Domnul este partea mea de moştenire,`` zice sufletul meu; de aceea nădăjduiesc în El.
25Amah ngakte kiangah TOUPA a hoih, amah zong mi tungah.
25Domnul este bun cu cine nădăjduieşte în El, cu sufletul care -L caută.
26Min TOUPA hotdamna a lameta a ngak vengveng a hoih hi.
26Bine este să aştepţi în tăcere ajutorul Domnului.
27Min a tuailaia hakkol a puak amaha dingin a hoih ahi.
27Este bine pentru om să poarte un jug în tinereţa lui.
28Amah tunga a ngaktak jiakin, tangtut henla, dai sipsip hen.
28Să stea singur şi să tacă, pentrucă Domnul i l -a pus pe grumaz;
29Leivui ah a kam koih hen; huchia lametna a om theihna dingin.
29să-şi umple gura cu ţărînă, şi să nu-şi peardă nădejdea;
30Amah bengpa kiangah a biang doh hen; kounain amah dim vum hen.
30să dea obrazul celui ce -l loveşte, şi să se sature de ocări.
31TOUPAN lah khantawnin a delh kei dinga.
31Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.
32Dahna suak sak mahleh, a chitna tamdan dungjuiin lainatna a nei ding ahi ngala.
32Ci, cînd mîhneşte pe cineva, Se îndură iarăş de el, după îndurarea Lui cea mare:
33Kilawptakin mite tate a hihgim hiam a lungkham sak lah ahi ngal kei a.
33căci El nu necăjeşte cu plăcere, nici nu mîhneşte bucuros pe copiii oamenilor.
34Leia suangkulh tangte tengteng khenuai sik kham ding.
34Cînd se calcă în picioarele toţi prinşii de război ai unei ţări,
35Tungnung Pen mai maa mihing thuneihna kai hei ding.
35cînd se calcă dreptatea omenească în faţa Celui Prea Înalt,
36A thu mihing bawlsiat, TOUPAN pha a sa kei.
36cînd este nedreptăţit un om în pricina lui, nu vede Domnul?
37TOUPAN thu a piak louhin, hichi a honghi, chi kua ahia?
37Cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca Domnului?
38Tungnung Pen kama kipanin hoih lou leh hoih a hongpai kei maw/
38Nu iese din gura Celui Prea Înalt răul şi binele?
39Bangdinga mihing, a khelhna gawtna a dinga mi, phun ahia?
39De ce să se plîngă omul cît trăieşte? Ficare să se plîngă mai bine de păcatele lui!
40I lampite zongin enchain ni, TOUPA lamah kik nawn ni.
40Să luăm seama la umbletele noastre, să le cercetăm, şi să ne întoarcem la Domnul.
41Vantea Pathian kiangah I lungtang uh I khutte uh lik tou ni:
41Să ne înălţăm şi inimile cu mînile spre Dumnezeu din cer, zicînd:
42Ka tatlek ua ka hel uh; na ngaidam kei hi.
42,,Am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``
43Hehnain na khuha kou non delha; na thata, na hehpih kei.
43În mînia Ta, Te-ai ascuns, şi ne-ai urmărit, ai ucis fără milă.
44Meipiin na kituama, huchia ka thumnain a pailet louhna dingin.
44Te-ai învăluit într'un nor, ca să nu străbată la Tine rugăciunea noastră.
45Mite lakah deihlouh leh ninneng bangin na honbawla.
45Ne-ai făcut de batjocură şi de ocară printre popoare.
46Ka siatna dingin ka melmate tengteng un a kam uh lianpiin a ka uh.
46Toţi vrăjmaşii noştri deschid gura împotriva noastră.
47Launa leh kokhuk ka tunguah a hongtunga, siatgawpna leh siatna.
47De groază şi de groapă am avut parte, de prăpăd şi pustiire.
48Ka mite tanu suksiatna jiakin, ka mit tuiin a tum hi.
48Şivoaie de apă îmi curg din ochi din pricina prăpădului fiicei poporului meu.
49Khawllouin, ka mitin a buaka, a khawl kei hi.
49Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,
50Vana kipana TOUPAN a et suka, muh ma tan
50pînăce Domnul va privi din cer şi va vedea.
51Ka khopi tanute tengteng jiakin ka mitin ka kha a dah sak.
51Mă doare ochiul de plîns pentru toate fiicele cetăţii mele.
52Vasa bangin hondelh bah ua, ajiak beia ka melma hiten.
52Cei ce mă urăsc fără temei, m'au gonit ca pe o pasăre.
53Leikohawm sungah ka hinna a sat tat ua, ka tungah suang a khia uh.
53Voiau să-mi nimicească viaţa într'o groapă, şi au aruncat cu pietre în mine.
54Ka lutung ah tuite a luanga; sat khiakin ka om, ka chi hi.
54Mi-au năvălit apele peste cap şi ziceam: ,,Sînt perdut!``
55Aw TOUPA, leikohawm niampen akipanin, na min ka sam hi.
55Dar am chemat Numele Tău, Doamne, din fundul gropii.
56Ka aw na jaa; ka kahna ah, ka nakna ah na bil sel ken.
56Tu mi-ai auzit glasul: ,,Nu-Ţi astupa urechea la suspinurile şi strigătele mele.``
57Nang ka honsap niin nong pai naia: Lau ken, na chi hi.
57În ziua cînd Te-am chemat, Te-ai apropiat, şi ai zis: ,,Nu te teme!``
58Aw TOUPA, ka kha thu na hon gen saka; ka hinna na tanta.
58Doamne, Tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!
59Aw TOUPA, ka diklouhna na mu a, ka thu ngaihtuahin.
59Doamne, ai văzut apăsarea mea: fă-mi dreptate.
60Ka tunga a phulakna tengteng uh leh a thusawm tengteng uh na muta hi.
60Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
61A kouna uh na jaa, Aw TOUPA, ka siatna dinga a thusawm tengteng uh;
61Doamne, le-ai auzit ocările, toate uneltirile împotriva mea,
62Ka siatna dinga ding te mukte leh, ni tumtuma ka siatna dinga a ngaihtuahna uh.
62cuvîntările protivnicilor mei, şi planurile pe cari le urzeau în fiecare zi împotriva mea.
63a tu uh leh a din touh uh nang enin; a la uh ka hi.
63Uită-Te cînd stau ei jos sau cînd se scoală. Eu sînt cîntecul lor de batjocură.
64Aw TOUPA, a khut nasep uh dungjuiin, amau tungah thukna na pe ding hi.
64Răsplăteşte-le, Doamne, după faptele mînilor lor!
65Lungtang sakna amau na pe ding a, a tung ua na hamsia.Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.
65Împetreşte-le inima, şi aruncă blestemul Tău împotriva lor!
66Hehin amau na delh dinga TOUPA vante nuaia kipan amaute na hihgawp ding.
66Urmăreşte -i, în mînia Ta, şi şterge -i de supt ceruri, Doamne!``