Paite

Romanian: Cornilescu

Psalms

145

1Kumpipa aw, ka Pathian, kon pahtawi dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
1(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
2Nitengin kon phat dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
2În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
3Toupa tuh a thupi-a, nakpi taka phat ding ahi; a thupidan tuh suikhiak vual ahi kei hi.
3Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
4Suan khatin suandang kiangah na thilhihte tuh a phat sawnsawn ding ua, na thilhih thupitakte tuh a theisak ding uhi.
4Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
5Nangmah pahtawina kilawmdan thupitak lehm na thillamdang-hihte ka ngaihtuah ding hi.
5Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
6Miten na thilhih mulkimhuaitakte hatdan a gen ding ua; ken leng na thupidan ka theisak sam ding hi.
6Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
7Na hoihna thupitak a theih uh a gen ding ua, na diktatna tuh nuamsa takin lain a sa ding uhi.
7Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
8Toupa mi hehpihthei, chitnaa dim; lungnel, chitna thupitak nei ahi.
8Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
9Toupa bangkim tungah leng a hoih ahi; a chitnate tuh a thilsiam tengteng tungah a oma.
9Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
10Toupa aw, na thilsiam tengtengin na kiangah kipahthu a honhilh ding ua; misiangthouten leng nang a hon phat ding uhi.
10Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
11Na gam thupidan thu genin, na thil hihtheihna thu tuh houlimna dingin a honzang ding ua;
11Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
12Mihing tate kianga a thilhih thupitakte leh, a gam kilawmna thupidan theisak dingin.
12ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
13Na gam tuh khantawn gam ding ahi a, na thu neihna tuh suan omsung tengtengin a om gige ding hi. Toupa tuh a thute ah a muanhuaia, a nasepte ah deihsak a siam hi.
13Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
14Toupan pukte tengteng a len gige jela, kun kheukheua om tengteng a kaitang jel hi.
14Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
15Amau tengteng mit tuh nang tungah a tu a; a hun takah a annek ding uh na pia hi;
15Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
16Na khut na jaka, thil hing teng deih tuh na hihtaisak hi.
16Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
17Toupa tuh a lampi tengteng a dika, a nasep peuhmah mi hehpihthei ahi.
17Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
18Toupa tuh amah minlou tengteng kiangah a nai hi, thudika amah lou peuhmahte kiangah.
18Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
19Amah laute deihlam tuh a hihtangtung dinga; a kahna uh leng a za dinga, amau tuh a hondam ding hi.
19El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
20Amah itte tengteng tuh Toupan a hawia; Ahihhangin migilou tuh a hihmangthang ding hi.Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!
20Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
21Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!
21Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!