1Toupa aw, nangmah ah ka ginna ka koih jel hi; chikmah chiangin zahlakin honomsak ken.
1În Tine, Doamne, îmi caut scăparea: să nu rămîn de ruşine niciodată!
2Na diktatna vangin honhumbitin, honhonkhia inla: kei lamah na bil hondohin, honhondam in.
2Scapă-mă, în dreptatea Ta, şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine, şi ajută-mi.
3Kei dingin omna suangpi, ka hohtheih gigena ding, hong hiin: nang honhondam dingin thu na pia a; ka suangpi leh ka kulhpi na hi ngala.
3Fii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărît să mă scapi, căci Tu eşti stînca şi cetăţuia mea.
4Ka Pathian aw, mi gilou- salou khut akipan honhonkhia in, mi diktatlou leh nunsia khut akipan.
4Izbăveşte-mă, Dumnezeule, din mîna celui rău, din mîna omului nelegiuit şi asupritor!
5Toupa Pathian aw, nang ka lamet na hi ngala: ka naupan chik akipan ka hon muan na hi hi.
5Căci Tu eşti nădejdea mea, Doamne, Dumnezeule! În Tine mă încred din tinereţea mea.
6Ka nu gil akipan him in nangmah kaihin ka om jela: ka nu sung akipan honlakhepa na hi: nangmah ahi, ka honphat gige ding.
6Pe Tine mă sprijinesc, din pîntecele mamei mele. Tu eşti Binefăcătorul meu încă din pîntecele mamei; pe Tine Te laud fără-'ncetare.
7Mitampi theihin thillamdang kahi a; himahleh nang ka kihumbitna kiptak na hi.
7Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
8Ka kam nang phatna in a dim ding, nitumin na pahtawinain a dim ding hi.
8Să mi se umple gura de laudele Tale, şi'n fiecare zi să Te slăvească!
9Ka tek chiangin honpaikhe kenla, ka tha a jawt chiangin hon paisan ken.
9Nu mă lepăda la vremea bătrîneţei; cînd mi se duc puterile, nu mă părăsi!
10Ka melmaten ka tungtangthu a gen ngal ua; ka hinna tangte leng a kikou uhi.
10Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei,
11Pathianin a paisanta: delh unla, man un; humbitpa ding himhim a om ngal keia chiin.
11zicînd: ,,L -a părăsit Dumnezeu; urmăriţi -l, puneţi mîna pe el, căci nu -i nimeni care să -l scape!``
12Pathian aw, hon gamlat mahmah ken: ka Pathian aw, honpanpih dingin kin in.
12Dumnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu!
13Ka hinna tunga melmate zahlak leh mangthangin om uhenla; ka siatna ding zongte gensiatna leh zumnaa khuhin om uhen.
13Să rămînă de ruşine şi nimiciţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să fie acoperiţi de ruşine şi de ocară, cei ce-mi caută perzarea!
14Himahleh ken jaw ka lamen gige dinga, ka honphat semsem ding hi.
14Şi eu voi nădăjdui pururea, Te voi lăuda tot mai mult.
15Ka kamin na diktatna thu a gen ding a, nitumin ka hotdamna thu a gen dinga: a tamdan ka thei ngal keia.
15Gura mea va vesti, zi de zi, dreptatea şi mîntuirea Ta, căci nu -i cunosc marginile.
16Toupa Pathian thilhih thupiakte toh ka hongpai ding a: a diktatna, nangmah diktatna thu kia, ka gen ding hi.
16Voi spune lucrările Tale cele puternice, Doamne, Dumnezeule! Voi pomeni dreptatea Ta şi numai pe a Ta.
17Pathian aw, ka naupan chik akipan nang non hilha; tu tanin na thillamdang hihte ka theisak gige hi.
17Dumnezeule, Tu m'ai învăţat din tinereţă, şi pînă acum eu vestesc minunile Tale.
18A hi, Pathian aw, ka teka ka sam a kan hun inleng hon paisan mahmah ken; na hatna tuh khangthak nawnte kiangah leh, na thilhihtheihna hongom lai dingte kianga ka theihsak mateng.
18Nu mă părăsi, Dumnezeule, chiar la bătrîneţe cărunte, ca să vestesc tăria Ta neamului de acum, şi puterea Ta neamului de oameni care va veni!
19Pathian aw, na diktatna leng a sang mahmah ahi; Pathian aw, nang thil thupitakte hihpa, nangmah bang kua a om?
19Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge pînă la cer; Tu ai săvîrşit lucruri mari: Dumnezeule, cine este ca Tine?
20Nang, buaina tampi leh thupitak honmusakpan non hingsak nawn dinga, lei thukpi akipan non pi khe nawn ding hi.
20Ne-ai făcut să trecem prin multe necazuri şi nenorociri; dar ne vei da iarăş viaţa, ne vei scoate iarăş din adîncurile pămîntului.
21Nang ka thupina honhihkhangsak inla, hongkihei nawn inla, hon khamuan in.
21Înalţă-mi mărimea mea, întoarce-Te, şi mîngîie-mă din nou!
22Pekgingin leng ka hon phat dinga, ka Pathian aw, na thutak ngei ka phat ding. Nang Israelte Mi Siangthou aw, kaihging toh nangmah phatin la ka sa ding hi.
22Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. Dumnezeule, Te voi lăuda cu arfa, Sfîntul lui Israel!
23Nangmah phata la ka sak chiangin ka muk a nuam mahmah dinga; ka hinna na tat mah leng a nuam mahmah ding hi.Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.
23Cînd Te voi lăuda, voi fi cu bucuria pe buze, cu bucuria în sufletul, pe care mi l-ai izbăvit;
24Ka leiin leng nitumin na diktatna thu a gen ding; ka siatna ding zongte a zahlak un a zumta ngal ua.
24şi limba mea va vesti zi de zi dreptatea Ta, căci cei ce-mi caută pierzarea sînt ruşinaţi şi roşi de ruşine.