Paite

Romanian: Cornilescu

Song of Solomon

3

1Janin ka lupna tungah amah ka khain a it ka zonga: ka zong a, himahleh amah ka mu kei.
1Am căutat noaptea, în aşternutul meu, am căutat pe iubitul inimii mele; l-am căutat, dar nu l-am găsit...
2Ka thou dia, khopi kimah ka pai dinga, kongzingte leh lam liante ah, amah ka khain a it ka zong ding, ka chi a ka zonga, himahleh amah ka mu kei.
2M'am sculat, atunci, şi am cutreierat cetatea, uliţele şi pieţele; şi am căutat pe iubitul inimii mele... L-am căutat, dar nu l-am găsit!
3Khopia vialpai vengmiten a honmu ua: akiang uah, Amah ka khain a it na mu uhia? ka chi a.
3M'au întîlnit păzitorii cari dau ocol cetăţii; şi i-am întrebat: ,,N'aţi văzut pe iubitul inimii mele?``
4Amaute ka paisan sawt lou chik ahi, huan amah ka khain a it ka muta: ka pai sak kei, ka nu in sunga, kei honpai nu dantansunga amah ka pi lut ma siah.
4Abia trecusem de ei, şi am găsit pe iubitul inimii mele. L-am apucat, şi nu l-am mai lăsat pînă nu l-am adus în casa mamei mele, în odaia celei ce m'a zămislit. -
5Zuktal leh gama zukpitein ka hon ngen hi, Aw Jerusalem tanute, ka it hihbuai kei unla, phawng kei un, a lungkim matan.
5Vă jur, fiice ale Ierusalimului, pe căprioarele şi cerboaicele de pe cîmp, nu stîrniţi, nu treziţi dragostea, pînă nu vine ea. -
6Gamdaia kipana meikhu kitung banga hongpai hiai kua ahia, murra leh begaw kinuha, sumsinmi nuhngou vui toh?
6Ce se vede suindu-se din pustie, ca nişte stîlpi de fum, în mijlocul aburilor de mir şi de tămîie, înconjurată de toate mirezmele negustorilor de mir? -
7Ngaiin, Solomon lupna ahi; a kimah mi hat sawmguk, Israel mi hatte a kipan a om uh.
7Iată, este pataşca lui Solomon, cu şasezeci de viteji, de jur împrejur, cei mai viteji din Israel.
8Namsau a tawi chiat ua, kidounaa kivan ahi uh: Mi chihin a pheipi tngah a namsau a tawi chiat ua, jana launa jiakin.
8Toţi sînt înarmaţi cu săbii, şi toţi sînt deprinşi la luptă, fiecare cu sabia la coapsă, ca să n'aibă nimic de temut în timpul nopţii.
9Kumpipa Solomonin Lebanon singin kangtalai a kibawla.
9Împăratul Solomon şi -a făcut această pataşcă din lemn din Liban.
10Huaia khuamte dangkain a bawla, huai a nuai dangkaeng, a tutphah a sandup, huai a laizang, Jerusalem tanute akipana itnain phah ahi.Aw nou Zion tanute, pawt khia unla, kumpipa Solomon en un, a zineih ni leh a lungtang kipahna nia, a nun amah lallukhu a khuksak toh.
10Stîlpii i -a făcut de argint, rezemătoarea de aur, scaunul de purpură; iar mijlocul împodobit cu o ţesătură aleasă, lucrată de dragostea fiicelor Ierusalimului.
11Aw nou Zion tanute, pawt khia unla, kumpipa Solomon en un, a zineih ni leh a lungtang kipahna nia, a nun amah lallukhu a khuksak toh.
11Ieşiţi, fetele Sionului, şi priviţi pe împăratul Solomon, cu cununa cu care l -a încununat mamă-sa în ziua cununiei lui, în ziua veseliei inimii lui. -