1Huchiin Abija bel upate kiangah a ihmua, David khopi ah a vui ua, a sikin a tapa Asa a lalta: a lal sungin a gam uh kum sawm tak galmuangin a om
1A tak ľahol Abiáš a ležal so svojimi otcami, a pochovali ho v meste Dávidovom. A kraľoval Aza, jeho syn, miesto neho. Za jeho dní mala zem pokoj desať rokov.
2Asain TOUPA a pathian mitmuhin thil hoih leh thil dik a hih seka:
2Aza robil to, čo bolo dobré a spravedlivé v očiach Hospodina, jeho Boha.
3Gamdang pathian maitamte leh mun sangte a lamang a, suangphuhte a huchima, Asermite a hihtama;
3A odstránil oltáre cudzích bohov aj výšiny a roztrieskal modlárske stĺpy a posekal háje.
4Judate TOUPA a pi leh pute uh pathian zong ding leh a dan leh a thupiak jui dingin thu a pia,
4A rozkázal Júdovi, aby hľadali Hospodina, Boha svojich otcov, a aby robili to, čo káže zákon a prikázanie.
5Huan, Judate khua tengtenga mun sangte leh ni-limte a la mang vek a; amah nuaiah a gam galmuangin a om hi.
5A odstránil výšiny a slnečné obrazy zo všetkých miest Júdových, a tak bolo kráľovstvo pred ním na pokoji.
6Huan Juda gamah kulh nei khua te a bawla, gam galmuangin a oma, huai kumtein kidouna a neikeia, TOUPAN galmuanna a piak jiak in.
6A vystavil ohradené mestá v Judsku, lebo zem bola na pokoji, ani nebolo proti nemu vojny v tých rokoch, lebo Hospodin mu dal odpočinutia.
7Judate kiangah, hiai khuate bawl phanawn ni e, kulhin um le hang, in sangte, kulh kongkhakte. a kalhnate bawl ni: TOUPA I pathian I zontak jiak un gam I nuai uah a hongomta ahi: amah I zong ua, aman kil chih ning chiha galmunga omna honpeta ahi, a chi. Huchiin a bawl pha ua, a lamzang jelta uhi.
7A riekol Júdovi, svojmu ľudu: Vystavme tie mestá a ohraďme ich múrami, opevnime vežami a opatrime bránami a závorami, kým ešte je zem pred nami v pokoji. Lebo sme hľadali Hospodina, svojho Boha, hľadali sme ho, a dal nám odpočinutia zo všetkých strán. A tak staväli, a darilo sa im.
8Huan, Asain Juda mi lum leh tei tawi mi sepaih nuai thum a neia: huan Benjamin mi phaw leh thal zangmi nuai nih leh sing giat; huai tengteng mi hat hangsan vek ahi uh.
8A Aza mal vojsko takých, ktorí nosili veľký štít a ťažkú kopiju z pokolenia Júdovho tristo tisíc mužov, a z Benjamina takých, ktorí nosili malý štít a strieľali z luku, dvesto osemdesiat tisíc. To všetko boli udatní mužovia.
9Huan, Ethiopia mi zera, sepaih maktaduai leh kangtalai za thum toh amau sual dingin a hongkuana; Maresa a hontunga
9A vyšiel proti nim Ethiop Zerach s vojskom, ktorého bolo tisíc tisícov, a vozov mal tristo. Prišiel až k mestu Maréša.
10Huchiin Asa bel sual din a vakuana, Maresa ah Zephatha guamah a vakiphalh uh.
10A Aza vyšiel proti nemu, a zriadili sa do boja na doline Cefate pri Maréši.
11Huan, Asain TOUPA a pathian asam a, TOUPA kia loungal mi hat tak laka hat lou panpiha a om kei ua; aw TOUPA ka pathian uh, honpanpih ve; nang hon muangin na minin hiai mipite ka hongsual uhi. Aw TOUPA, ka pathian uh nahi a, mihingin nang hon zou kei uhen, a chi a.
11Vtedy volal Aza k Hospodinovi, svojmu Bohu, a riekol: Hospodine, u teba nie je rozdielu, keď ty chceš pomôcť, či má niekto mnoho, alebo či nemá sily. Pomôž, nám, ó, Hospodine, náš Bože! Lebo na teba sa opierame a v tvojom mene sme prišli proti tomuto množstvu. Hospodine, ty si naším Bohom, nech nemá proti tebe moci mizerný človek!
12Huchiin TOUPAN Asa leh Judate maah Ethiopia mite a suala; huchiin Ethiopia mite a taikek ta uh.
12A Hospodin porazil Ethiopov pred Azom a pred Júdom, takže utekali Ethiopi.
13Huan Asa leh a heuten Gerar tanin a delh ua, Ethiopia mite si a tam mahmah jiak un a pangthei takei ua; TOUPA leh a sepaihte maah vuallelhsakin a om teua; gallak sum tampi ala uh.
13A Aza ich prenasledoval i ľud, ktorý bol s ním, až po Gerár. A padlo toľko Ethiopov, že sa nemohli zotaviť, pretože boli skrúšení pred Hospodinom a pred jeho vojskom. A odniesli koristi veľmi mnoho.
14Gerar kima khua tengteng a sual ua, TOUPA a lau ua, khua tengteng a lok ua, gallak sum a tam ngial hi.Ganpute puaninte leng a sual ua, belam leh sangawngsau tampi a hawl ua, Jerusalem ah a pai nawnta uh..
14A zbili všetky mestá v okolí Gerára, lebo strach Hospodinov prišiel na nich, a vyplienili všetky tie mestá, pretože bolo v nich mnoho plenu.
15Ganpute puaninte leng a sual ua, belam leh sangawngsau tampi a hawl ua, Jerusalem ah a pai nawnta uh..
15A zbili aj stány pastierov dobytka a zajmúc množstvo oviec a veľblúdov navrátili sa do Jeruzalema.