Paite

Slovakian

2 Chronicles

3

1Huchiin, Solomon in Jerusalemah, Moriah tang, apa David kiang a TOUPA kilakna, Jebus mi Ornan phualjang, David naseh saah TOUPA in alam panta hi,
1A tak započal Šalamún staväť dom Hospodinov v Jeruzaleme na vrchu Moria, na ktorom sa bol ukázal Dávidovi, jeho otcovi, ktorý to dom pripravil na mieste Dávidovom, na humne Ornána Jebuzejského.
2Alal kumli kum, khanihna ni nihni in alam panta hi.
2Započal staväť druhého mesiaca druhého dňa štvrtého roku svojho kraľovania.
3Pathian in lamdan ding Solomon in a ngaihtuah dan hichi bang ahi. Adung lambel tong tehdan ngeina in tong sawmguk ahi a, a vai lam bel tong sawmnih ahi.
3A toto boly základy, ktoré položil Šalamún stavbe domu Božieho: dĺžka lakťov podľa drievnej miery bola šesťdesiat lakťov a šírka dvadsať lakťov.
4Amalam ah inlim dunglam pen in vailam tan mah tong sawmnih ahi a, asan lam bel ja leh sawmnih ahi a, a sung bel dangka eng chi keleu ngen in a luan hi,
4A sieň, ktorá bola pred dĺžkou domu, bola pred šírkou domu dvadsať lakťov a výška sto dvadsať, a pokryl ju zvnútra čistým zlatom.
5Huan dantan lianjaw pen bangah meilah sing a thuap a, huai tuh dangkaeng chikeleu ngen in a luan a, huaiah tumsing leh khainiang lim a tuang sak hi.
5Väčší dom pokryl jedľovým drevom a pokryl ho dobrým zlatom a dal naň narobiť paliem a reťazí.
6Huan, a kilawmsak dingin in bel suangmantam in a jem a, dangkaeng bel Paravaim dangkaeng ahi.
6A pokryl dom drahým kamením na ozdobu. A čo do zlata, zlato bolo parvaimské.
7In bel, kalkhang te, bangte, apialkhang te, kongkhakte dangkaeng in a luana; bangte ah cherub lim te a tuang sak ahi.
7A tedy pokryl dom, hrady, prahy, jeho steny i jeho dvere zlatom a na steny povyrezával cherubov.
8Huan, munsiangthoupen a bawla adunglam in vailam tanmah, tongsawmnih ahi a, a vailam bel tongsawmnih ahi a, dangkaeng chikeleu ngen in a luan a, talent zaguk a pha hi.
8A učinil dom svätyne svätých, ktorého dĺžka bola pred šírkou domu dvadsať lakťov a jeho šírka dvadsať lakťov, a pokryl ho dobrým zlatom, ktorého bolo šesťsto hrivien.
9Huan, a kilhna gikdan dangkaeng sekel sawmnga ahi. Huan, dantan tungnung te dangkaeng in a luan a.
9Váha klincov bola päťdesiat šeklov zlata, i vrchné siene pokryl zlatom.
10Huan, insiangthou pen ah cherub lim nih a bawla, huaite dangkaeng in a luan hi.
10A v dome svätyne svätých spravil dvoch cherubov sochárskou prácou, a pokryli ich zlatom.
11Huan cherub kha ten tong sawmnih a; khak a cherub khat kha tongnga ahi a, bang ava pha a, huan, a kha langkhat leng tong nga mah ahi a, cherub khat kha ava pha hi.
11A čo do krýdel cherubov, ich dĺžka bola dvadsať lakťov, jedno krýdlo na päť lakťov, dotýkajúce sa steny domu, a druhé krýdlo na päť lakťov, dotýkajúce sa krýdla druhého cheruba.
12Huan, cherub khat kha leng tong nga ahi a, bang ava pha a; huan, akha lang khat tong nga mah ahi a, cherub khat kha ava pha hi.
12A tedy krýdlo jedného cheruba bolo na päť lakťov a dotýkalo sa steny domu, a druhé krýdlo na päť lakťov pojilo sa ku krýdlu druhého cheruba.
13Huan cherub ten tong sawmnih khak in akha uh a jak ua, a ding ua, innsung lam nga in a ding uh.
13Krýdla týchto cherubov boly roztiahnuté na dvadsať lakťov, a oni, cherubi, stáli na svojich nohách a svoju tvár mali obrátenú do domu.
14Huan puanjak ding a dumbuangte, asan dupte, a sanaute, khauzang ngat mahmahte in a bawl a, huai ah cherub limte a tuang sak hi.
14A spravil oponu z hyacintovomodrého postavu, purpuru, červca a z kmentu a spravil na nej cherubov.
15Huan, amailam ah tong sawmthum leh tong ngaa sang khuam nih a phuta, huaite dawn tong nga tuaktuak ahi.
15A spravil pred domom dva stĺpy, vysoké tridsaťpäť lakťov, a hlavice, ktoré boly hore na nich, boly na päť lakťov.
16Huailaiah khainiang a bawla, khuamdawnte ah a viala; huan, pomegranet ja a bawla, khainiang ah a khai hi,Huan, biakin mailam ah khuamte a phuta, khat taklam ah, khat veilam ah, huan, taklam a pen Jakin a chi a, veilam a pen boaz achi hi.
16A spravil aj reťazi jako v svätyni svätých a dal ich na náhlavok stĺpov a spravil sto granátových jabĺk a dal na reťazi.
17Huan, biakin mailam ah khuamte a phuta, khat taklam ah, khat veilam ah, huan, taklam a pen Jakin a chi a, veilam a pen boaz achi hi.
17A tak postavil stĺpy pred chrámom, jeden z pravej a druhý z ľavej strany a dal meno tomu, ktorý bol na pravej strane, Jachín a meno tomu na ľavej strane, Boaz.