1Huchiin singgi maitam na bawl ding, tong ngaa sau, tong ngaa ja; maitam detdou ahi ding: huai san lam tong thum ahi ding hi.
1A spravíš oltár zo šittímového dreva; päť lakťov bude jeho dĺžky a päť lakťov šírky; oltár bude štvorhranný a jeho výška bude tri lakte.
2Huan huaiah a ning lite tungah a kite na bawl ding: a kite a kibang ding ua: dalin na luan ding hi.
2A spravíš mu jeho rohy na štyroch jeho uhloch; z neho budú jeho rohy, a pokryješ ho meďou.
3A meivu dohna ding a belte na bawl dia, a luahnate leh a belbak leh, a sakaihna leh, a meibeldai: huaia a belsuan tengteng dala na bawl ding ahi.
3A spravíš jeho hrnce na jeho popol i jeho lopatky, jeho čaše, jeho vidlice a jeho nádoby na uhlie. Všetko jeho náradie spravíš z medi.
4Huaia dingin dalin singkhul ding koihna len bangin na bawl ding: leh tungah huaia a ning lia dal sikkual lite na bawl ding hi.
4A spravíš mu mrežu, prácu na spôsob siete z medi. A spravíš na sieť štyri medené kruhy na jej štyroch rohoch.
5Huan huai a nuailama maitamhuapna nuaiah na koih dia; huchia maitam laizanga a len a kikim theihna dingin.
5A dáš ju pod obrubu oltára zo spodku, a sieť bude až do polovice oltára.
6Maitam adingin chiangte na bawl dinga, singgi sing chiangte dalin na luan ding hi.
6A spravíš oltáru sochory, sochory zo šittímového dreva, a pokryješ ich meďou.
7Huan chiangte sikkual sunga thunlut ding ahi huan chiangte maitam sik nihte tungah a om ding, a puakna dingin.
7A jeho sochory budú vovlečené v kruhoch a sochory budú po oboch stranách oltára, keď ho ponesú.
8Tanga a honetsak bang un, singpekte ah hawm na bawl dinga, huchibangin a bawl ding uh.
8Dutý, z dosiek ho spravíš. Ako ti bolo ukázané na vrchu, tak spravia.
9Huan biakbuk huangsung na bawl ding: simlam sanga dingin simlam manohin puankhai huangsung adingin puanmalngat hoih sik khat ading tong jaa sau a om ding:
9Spravíš dvor príbytku. Pre južnú stranu, k poludniu, bude mať dvor koberce zo súkaného kmentu sto lakťov dĺžky; toľko bude mať jedna strana.
10Huchiin huaia khuam sawm nihte leh a kingakna khuakkuak sawmnihte dal ahi ding ua; khuamtea khainate leh puanduangte dangka ahi ding uhi.
10Jeho stĺpov bude dvadsať a ich podstavcov tiež dvadsať, z medi. Háky stĺpov a spojovacie žrde budú zo striebra.
11Huchimahbangin mallam panga a saulam tong jaa sau puankhai a om ding, huan dal khuam sawmnihte leh a kingakna khuakkuak sawmnihte uh; dangkachi khuama khaina leh puanduangte.
11A tak bude i pre severnú stranu v dĺžke, kobercov sto lakťov dĺžky a jeho stĺpov dvadsať a ich podstavcov dvadsať, z medi; háky stĺpov a ich spojovacie žrde zo striebra.
12Huchiin tumlam sanga huangsung vailam adingin puankhai tong sawmnga a om ding: a khuamte uh sawmleh a kingakna khuakkuak sawm.
12A šírka dvora na západnej strane, od mora, bude mať kobercov v dĺžke päťdesiat lakťov. Ich stĺpov bude desať a ich podstavcov desať.
13Huan suahlama suahlam panga huangsung vailam tong sawmnga ahi ding.
13A šírka dvora prednej strany východnej päťdesiat lakťov.
14Kongpi sik khatlama puankhaite tong sawm leh nga ahi ding: a khuamte thum, a kingakna khuakkuak thum.
14A pätnásť lakťov budú koberce jedného boku vchodu, ich stĺpy tri a ich podstavce tri.
15Huan langkhat lampang ah puankhai tong sawm leh ngate a om ding: a khuamte thum, leh a kingakna khuakkuak thum.
15A pre druhý bok vchodu pätnásť lakťov kobercov; ich stĺpy tri a ich podstavce tri.
16Huchiin huangsung kongpi adingin puankhai tong sawmnih a om dinga, a dum, a sandup, a sanau leh puanmalngat hoih koptah, phima bawl: huan a khuam uh li ahi dinga, a kingakna khuakkuak li.
16A brána dvora bude mať záclonu dvadsať lakťov šírky, z hyacintovomodrého postavu, purpuru, červca, dvakrát farbeného, a zo súkaného kmentu, a bude to práca výšivkára; ich stĺpy štyri aj ich podstavce štyri.
17Huangsung kimvela khuamte tengteng dangka puanduanga gak ding; a bannate dangka ahi dinga, a kingakna khuakkuak dal ahi ding hi.
17Všetky stĺpy dvora dookola budú pospájané striebrom; ich háky budú zo striebra a ich podstavce z medi.
18Huangsung dunglam tong zakhat ahi ding, a vailam tong sawmnga koipeuhah, huan a san lam tong nga puanmalngat hoih koptaha bawl, huan a kingakna khuakkuak dal.
18Dĺžka dvora bude sto lakťov a šírka po päťdesiatich a výška päť lakťov, súkaný kment a ich podstavce z medi.
19Biakbuka vanzat tengteng huai a nasepnaa tengteng leh, huaia pin tengteng leh, huangsunga pin tengteng, dal ahi ding hi.
19Všetky nádoby príbytku ku všetkej jeho službe i všetky jeho kolíky ako aj všetky kolíky dvora budú z medi.
20Huchiin Israel suante meivak dingin oliv thau taka bawl hontawi dingin thu na pe ding, khawnvak kuangsak gigena dingin.Puanjak, theihpihna maa om, polama kikhawmte biakbuk ah, Aron leh a tapaten TOUPA maah nitaklam akipan jingsanglam tannin thu a pe ding uh: Israel suante jiakin a khangkhang un khantawn adingin thuseh hi ding hi.
20A ty prikážeš synom Izraelovým, aby nadonášali k tebe čistého oleja olivového, získaného tlčením, na svetlo, postaviť lampu, ktorá by vždycky horela.
21Puanjak, theihpihna maa om, polama kikhawmte biakbuk ah, Aron leh a tapaten TOUPA maah nitaklam akipan jingsanglam tannin thu a pe ding uh: Israel suante jiakin a khangkhang un khantawn adingin thuseh hi ding hi.
21V stáne shromaždenia, zvonku pred oponou, ktorá bude nad svedoctvom, bude ju upravovať Áron a jeho synovia, aby horela od večera až do rána pred Hospodinom. To bude večným ustanovením po ich pokoleniach, ktoré sa bude zachovávať od synov Izraelových.