Paite

Slovakian

Ezra

2

1Huan hiaite pi manga om koltanna akipana pai tou, biala tate, Babulon lama kumpipa Nebukadnezzarin a pi mang, Jerusalem leh Juda a, mi chih amah khua chiata hongkik nawnte ahi uh;
1A toto sú synovia krajiny Júdovej, ktorí išli hore zo zajatia prestehovaných, ktorých bol prestehoval Nabuchodonozor, babylonský kráľ, do Babylona, a navrátili sa do Jeruzalema a do Judska, každý do svojho mesta,
2Zerubababel, Josua, Nehemia, Seraina, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana toh hongtonte, Israel mite laka pasal zah:
2ktorí prišli so Zerubábelom, s Ješuom, Nehemiášom, so Saraiášom, s Reelaiášom, Mardocheom, Bilšanom, Misparom, Bigvajom, Rechúmom a Baanom. Počet mužov, ľudu Izraelovho:
3Paros tate sang nih za khat sawmsagih leh nih.
3synov Parošových dva tisíce sto sedemdesiatdva;
4Sephatia tatte, za thum sawmsagih leh nih.
4synov Šefatiášových tristo sedemdesiatdva;
5Arah tate, za sagih sawmsagih leh nga.
5synov Arachových sedemsto sedemdesiatpäť;
6Pahath Moab tate, Jesua leh Joab tate, sang nih za giat leh sawm leh nih.
6synov Pachat-moábových zo synov Ješuu a Joába dva tisíce osemsto dvanásť;
7Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
7synov Élamových tisíc dvesto päťdesiatštyri;
8Zattu tate, za kua sawmli leh nga.
8synov Zattu-ových deväťsto štyridsaťpäť;
9Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
9synov Zakkajových sedemsto šesťdesiat;
10Bani tate, za guk sawmli leh nih.
10synov Báni-ových šesťsto štyridsaťdva;
11Bebai tate, za guk sawmnih leh thum.
11synov Bebajových šesťsto dvadsaťtri;
12Azgad tate, sang khat za nih sawmnih leh nih.
12synov Azgádových tisíc dvesto dvadsaťdva;
13Adonikam tate, za guk sawmguk leh guk.
13synov Adonikámových šesťsto šesťdesiatšesť;
14Bigvai tate, sang nih sawmnga leh guk.
14synov Bigvajových dva tisíce päťdesiatšesť;
15Adin tate, za li sawmnga leh li.
15synov Adínových štyristo päťdesiatštyri;
16Ater tate, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
16synov Aterových z Ezechiáša deväťdesiatosem;
17Bezai tate, za thum sawmnih leh thum.
17synov Becajových tristo dvadsaťtri;
18Jora tate, za khat leh sawmlehnih.
18synov Jorahových sto dvanásť;
19Hasum tae, za nih sawmnih leh thum.
19synov Chašúmových dvesto dvadsaťtri;
20Gibbar tate, sawmkualeh nga.
20synov Gibbárových deväťdesiatpäť;
21Beth-lehem tate, za khat sawmnih leh thum.
21synov mesta Betlehema sto dvadsaťtri;
22Netophah mite, sawmnga leh guk.
22mužov Netofy päťdesiatšesť;
23Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
23mužov Anatóta sto dvadsaťosem;
24Azmavet tate, sawmli leh nih.
24synov Azmáveta štyridsaťdva;
25Kiriath-arim Kephira, Beer-oth tate, za sagih leh sawmli leh thum.
25synov Kirjat-aríma, Kefíry a Beeróta sedemsto štyridsaťtri;
26Rama leh Geba tate, za guk swamnih leh khat.
26synov Rámy a Geby šesťsto dvadsaťjeden;
27Mikma mite, za khat sawmnih leh nih.
27mužov Michmasa sto dvadsaťdva;
28Beth-el leh Ai mite, za nih sawmnih leh thum.
28mužov Bét-ela a Haja dvesto dvadsaťtri;
29Nebo tate, sawmnga leh guk.
29synov Néba päťdesiatdva;
30Magbis tate, za khat sawmnga leh guk.
30synov Magbíšových sto päťdesiatšesť;
31Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
31synov druhého Élama tisíc dvesto päťdesiatštyri;
32Harim tate, za thum leh sawmnih.
32synov Charímových tristo dvadsať;
33Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh nga.
33synov Lodových, Chadídových a Onó-vových sedemsto dvadsaťpäť;
34Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
34synov Jericha tristo štyridsaťpäť;
35Sena tate, sang thum leh za guk leh sawmthum.
35synov Senay tri tisíce šesťsto tridsať;
36Siampute: Jedai tate, Jesua inkote, za kua sawmsagih leh thum.
36kňazov: synov Jedaiášových z domu Ješuu deväťsto sedemdesiattri;
37Immer tate, sang khat sawmnga leh nih.
37synov Immerových tisíc päťdesiatdva;
38Peshur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
38synov Paschúrových tisíc dvesto štyridsaťsedem;
39Harim tate, sang khat leh sawmleh sagih.
39synov Charímových tisíc sedemnásť;
40Levi mite: Jesua leh Kadmiel tate, Hodavi tate, sawmsagih leh li.
40Levitov: synov Ješuových a Kadmielových zo synov Hodaviášových sedemdesiatštyri;
41Lasa mite: Asaph tate, za khat sawmnih leh giat.
41spevákov: synov Azafových sto dvadsaťosem;
42Kongkhak ngak mite: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, a vek un za khat sawmthum leh kua.
42synov vrátnych: synov Šallúmových, synov Atérových, synov Talmonových, synov Akkúbových, synov Chatíta-ových, synov Šobajových, všetkých bolo sto tridsaťdeväť;
43Nithunum mite: Ziha tae, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
43Netinejcov: synov Cíchaových, synov Chasufa-ových, synov Tabbaotových,
44Keros tate, Siaha tate, Padon tate;
44synov Kerosových, synov Siaha-ových, synov Pádonových,
45Lebana tate, Hagaba tate, Akkub tate;
45synov Lebánahových, synov Chagabahových, synov Akkúbových,
46Hagab tate, Samlai tate, Hanan tate;
46synov Chagabových, synov Šamlajových, synov Chanánových,
47Giddel tate, Gahar tate Reaia tate;
47synov Giddélových, synov Garachových, synov Reaiášových,
48Rezin tate, Nekoda tate, Gazzam tate;
48synov Recínových, synov Nekoda-ových, synov Gazzamových,
49Uzza tate, Pasea tate Besai tate;
49synov Uzza-ových, synov Paseachových, synov Besajových,
50Asan tate, Meunim tate, Nephisim tate;
50synov Asnáhových, synov Meunímových, synov Nefusímových,
51Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
51synov Bakbúkových, synov Chakúfa-ových, synov Charchúrových,
52Bazlut tate, Mehida tate, Harsa tate;
52synov Baclútových, synov Mechida-ových, synov Charšaových,
53Barko tate, Sesera tate, Tema tate;
53synov Barkosových, synov Sisera-ových, synov Támachových,
54Nezia tate, Hatipha tate,
54synov Neciachových, synov Chatifa-ových,
55Solomon sikhate tate: Sotai tate, Hassopheret tate, Peruda tate;
55synov služobníkov Šalamúnových: synov Sotajových, synov Soferetových, synov Perúdaových,
56Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
56synov Jaalahových, synov Darkonových, synov Giddélových,
57Sephatia tate, Hattil tate, Pokereth-hazzebaim tate, Ami tate.
57synov Šefatiášových, synov Chattílových, synov Pocherethaccebaimových, synov Amiových,
58Nithinim mite tengteng, Solomon sikhate tate, za thum sawmkua leh nih.
58všetkých Netinejcov a synov služobníkov Šalamúnových bolo tristodeväťdesiatdva.
59Huchiin hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, leh Immer akipana paitoute ahi uh: himahleh a pipute inkote, a suan uh, Israel akipan ahi uhia chih a taklang theikei uh:
59A toto sú tí, ktorí išli hore z Tel-melacha, z Tel-charše: Kerúb, Addán a Immér, ale sa nemohli vykázať domom svojich otcov a svojím semenom, či pochádzajú z Izraela:
60Delai tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmnga leh nih.
60synov Delaiášových, synov Tobiášových, synov Nekodaových šesťsto päťdesiatdva.
61Huan siampute tate: Habai tate, Hakkoz tate, Barzillai Gileadmi Barzillai tanute akipana ji pipa tate, amau min juia sakin a om hi.
61A zo synov kňazov: synovia Chabaiášovi, synovia Hakkócovi, synovia Barzillajovi, ktorý si vzal ženu z dcér Barzillaja Gileádskeho a bol nazvaný ich menom.
62Hiai khangthusutna a sim mite laka mingelhna a zong ua, himahleh a mu kei uh: huaijiak in buaha simin a om ua siamputna akipan dang koihin a om uhi.
62Tí hľadali svoje písmo chcúc sa vykázať svojím rodom, ale sa nenašli zapísaní a preto boli vyhlásení za obecných a boli vylúčení z kňazstva.
63Huan Tirsathain, siampu Urim leh Thummim toh a hongdin khiak mateng, thil siangthou penpente ne lou dingin amau a chi a.
63A tiršáta im zakázal, aby nejedli zo svätosvätého, dokiaľ vraj nebude stáť kňaz s urím a thumím.
64Omkhawmte tengteng a vek un sing li sang nih za thum leh sawmguk ahia,
64Celého shromaždenia bolo spolu štyridsaťdva tisíc tristo šesťdesiat,
65A pasal sikhate uleh a numei sikhate uh, sang sagih za thum sawm leh sagihte sim louin: huan pasal lasami leh numei lasami sang nih a nei uh.
65krome ich sluhov a ich dievok, ktorých bolo sedem tisíc tristo tridsaťsedem, a mali spevákov a speváček dvesto.
66A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk ahi ua; sakolneute, za nih sawmli leh nga;
66Ich koní bolo sedemsto tridsaťšesť, ich mulíc dvesto štyridsaťpäť,
67Sangawngsaute, za li sawmthum leh nga; a sabentung uh, sang guk za sagih leh sawmnih.
67ich veľblúdov štyristo tridsaťpäť, oslov šesť tisíc sedemsto dvadsať.
68Huan pipute uh inkuantea lupente laka a khen, Jerusalem a om TOUPA ina a honglai ua ut taka Pathianin a muna ding dinga thillante:
68A niektorí z hláv otcov, keď prišli do domu Hospodinovho, ktorý je v Jeruzaleme, obetovali dobrovoľne na dom Boží, aby ho postavili na jeho mieste:
69Nasepna sumbawm ah a hihtheih dan un dangkaeng darik sing guk leh sang khat, dangka paun sangnga leh, siampute puansilh za khat.Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.
69dali podľa možností do pokladu na konanie práce, a to zlata šesťdesiatjeden tisíc daríkov, a striebra päť tisíc mánov a kňazských sukieň sto.
70Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.
70A kňazi a Leviti i niektorí z ľudu a speváci a vrátni jako aj Netinejci osadili sa vo svojich mestách i všetok Izrael vo svojich mestách.