Paite

Slovakian

Psalms

145

1Kumpipa aw, ka Pathian, kon pahtawi dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
1Chvála Dávidova. Vyvyšovať ťa budem, môj Bože, Kráľu, a budem dobrorečiť tvojmu menu na večné veky.
2Nitengin kon phat dinga; na min khantawn khantawnin ka phat ding hi.
2Každého dňa ti budem dobrorečiť a budem chváliť tvoje meno na večné veky.
3Toupa tuh a thupi-a, nakpi taka phat ding ahi; a thupidan tuh suikhiak vual ahi kei hi.
3Veľký je Hospodin a veľmi chválený, a jeho veľkosť je nevystihnuteľná.
4Suan khatin suandang kiangah na thilhihte tuh a phat sawnsawn ding ua, na thilhih thupitakte tuh a theisak ding uhi.
4Pokolenie vychvaľovať bude pokoleniu tvoje skutky, a budú zvestovať tvoju mnohú silu hrdinskú.
5Nangmah pahtawina kilawmdan thupitak lehm na thillamdang-hihte ka ngaihtuah ding hi.
5O nádhere slávy tvojho veličenstva a o tvojich predivných veciach budem vravieť.
6Miten na thilhih mulkimhuaitakte hatdan a gen ding ua; ken leng na thupidan ka theisak sam ding hi.
6Nech hovoria o sile tvojich strašných zázrakov, a ja budem rozprávať tvoju veľkosť.
7Na hoihna thupitak a theih uh a gen ding ua, na diktatna tuh nuamsa takin lain a sa ding uhi.
7Rozhlasovať bude pamäť tvojej veľkej dobroty a budú plesať nad tvojou spravedlivosťou.
8Toupa mi hehpihthei, chitnaa dim; lungnel, chitna thupitak nei ahi.
8Milostivý a ľútostivý je Hospodin, dlho zhovievajúci a veľkej milosti.
9Toupa bangkim tungah leng a hoih ahi; a chitnate tuh a thilsiam tengteng tungah a oma.
9Hospodin je dobrý všetkým a jeho zľutovania nado všetky jeho skutky.
10Toupa aw, na thilsiam tengtengin na kiangah kipahthu a honhilh ding ua; misiangthouten leng nang a hon phat ding uhi.
10Oslavovať ťa budú, Hospodine, všetky tvoje skutky, a tvoji svätí budú ti dobrorečiť.
11Na gam thupidan thu genin, na thil hihtheihna thu tuh houlimna dingin a honzang ding ua;
11Vravieť budú o sláve tvojho kráľovstva a hovoriť o tvojej hrdinskej sile.
12Mihing tate kianga a thilhih thupitakte leh, a gam kilawmna thupidan theisak dingin.
12To všetko nato, aby oznámili synom človeka jeho hrdinskú silu a slávu nádhery jeho kráľovstva.
13Na gam tuh khantawn gam ding ahi a, na thu neihna tuh suan omsung tengtengin a om gige ding hi. Toupa tuh a thute ah a muanhuaia, a nasepte ah deihsak a siam hi.
13Tvoje kráľovstvo je kráľovstvom všetkých vekov a tvoje panovanie nad jedným každým pokolením.
14Toupan pukte tengteng a len gige jela, kun kheukheua om tengteng a kaitang jel hi.
14Hospodin podopiera všetkých padajúcich a narovnáva všetkých zohnutých.
15Amau tengteng mit tuh nang tungah a tu a; a hun takah a annek ding uh na pia hi;
15Oči všetkých hľadia v nádej k tebe, a ty im dávaš ich pokrm na jeho čas.
16Na khut na jaka, thil hing teng deih tuh na hihtaisak hi.
16Otváraš svoju ruku a nasycuješ každý živočuch svojou dobrotivosťou.
17Toupa tuh a lampi tengteng a dika, a nasep peuhmah mi hehpihthei ahi.
17Hospodin je spravedlivý vo všetkých svojich cestách a svätý vo všetkých svojich skutkoch.
18Toupa tuh amah minlou tengteng kiangah a nai hi, thudika amah lou peuhmahte kiangah.
18Hospodin je blízky všetkým, ktorí ho vzývajú, všetkým, ktorí ho vzývajú v pravde.
19Amah laute deihlam tuh a hihtangtung dinga; a kahna uh leng a za dinga, amau tuh a hondam ding hi.
19Činí vôľu tých, ktorí sa ho boja, čuje ich krik a pomáha im.
20Amah itte tengteng tuh Toupan a hawia; Ahihhangin migilou tuh a hihmangthang ding hi.Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!
20Hospodin ostríha všetkých, ktorí ho milujú, ale zahladí všetkých bezbožníkov.
21Toupa phatna tuh ka kamin a gen dinga; huan sa peuhmahin a min siangthou tuh khantawn khantawnin phat uhen!
21Moje ústa budú hovoriť chválu Hospodinovu, a každé telo bude dobrorečiť menu jeho svätosti na večné veky.