1TOUPA, na puanin ah kua a hongzintung dia? Na tang siangthou ah kua hongom ding?
1Žalm Dávidov. Hospodine, kto bude pohostíniť v tvojom stáne? Kto bude bývať na vrchu tvojej svätosti?
2Diktaka om, kizen taka hiha, a lungtanga thu taktak gen mi pen.
2Ten, kto chodí bezúhonne, činí spravedlivosť a hovorí pravdu svojím srdcom;
3A leia mi gen ngeilou-a, a lawm tunga leng thil hihkhial ngeilou a, a invengte min leng gense ngeilou mi pen.
3kto neohovára svojím jazykom, neučiní svojmu priateľovi zlého a na svojho blížneho nevznesie potupy;
4Mi gilou tak tuh a muhsitin a om naknak hi; TOUPA laudan siamte bel a pahtawi nak hi. Amah adinga poi ding nangawn kichiam khina hih lamdang ngeilou mi.A pung delh dinga a sum leitawi sak ngeilou mi, a siam jaw siamlouh tangsak dinga golhna leng la ngeilou mi pen. Huchi bang thil hihmi tuh, bangchik mahin a ling kei ding hi.
4v ktorého očiach nemá cti zavrhnutý, ale tých, ktorí sa boja Hospodina, ctí; kto, keď prisahal, čo i na svoje zlé, nezmení;
5A pung delh dinga a sum leitawi sak ngeilou mi, a siam jaw siamlouh tangsak dinga golhna leng la ngeilou mi pen. Huchi bang thil hihmi tuh, bangchik mahin a ling kei ding hi.
5kto nedáva svojich peňazí na úžeru a proti nevinnému nevezme úplatného daru. Ten, kto to činí, nepohne sa na veky.