1TOUPA aw, vai hon hawmsakin, lungsim hoihtak puiin ka om ngala, ginglah louin leng ka muang hi.
1Žalm Dávidov. Súď ma, Hospodine, lebo ja chodím vo svojej bezúhonnosti a nadejem sa na Hospodina; nepohnem sa.
2TOUPA aw, hon enchianin honsin inla; ka lungsim leh ka lungtang hihsiangthou in.
2Zkús ma, Hospodine, a sprobuj. Prepáľ na zkúšku moje ľadviny aj moje srdce;
3Na chitna ka maah a om ngala, na thutak ah ka om jel sam hi.
3lebo tvoja milosť je pred mojimi očima, a chodím v tvojej pravde.
4Mi bangmahlou phette kiangah ka tu ngeikeia; lepchiahte kiangah leng ka lut sam kei ding hi.
4Nesedávam s muži márnosti a nevchádzam do rady s pokrytcami.
5Thil hoihlou hihte kikhawmte tuh ka mudaha, mi gilousaloute kiangah ka ut kei ding.
5Nenávidím shromaždenia zlostníkov a nesadnem s bezbožníkmi.
6Ka khutte gensiat beinain ka sil dinga, huchibangin, TOUPA aw, na maitam ka vel ding hi:
6Umývam svoje ruky v nevine a rád chodím okolo tvojho oltára, Hospodine,
7Kipahthu genna ka hihging theiha, na thil lamdang hih tengteng thute ka hilh theihna dingin.
7aby som ťa hlasne chválil a rozprával všetky tvoje divy.
8TOUPA, na omna in ka ita, na thupina omna leng.
8Hospodine, milujem obydlie tvojho domu a miesto príbytku tvojej slávy.
9Ka hinna mi khialte lakah lakhawm kenla, ka hinna leng sisan suahhatte lakah lakhawm sam ken.
9Nezahrňuj v záhubu mojej duše s hriešnikmi a môjho života s mužmi krvi,
10A khut uah ngaihtuah gilou a oma, a khut taklam uh golhnain a dim hi.
10v ktorých rukách je mrzkosť, a ktorých pravica je plná úplatku.
11Himahleh kei jaw lungsim hoih puiin ka om ding: hontan inla, honhehpihin.Ka khe mun tam takah a dinga; kikhopna bangah TOUPA a phat ding hi.
11Ale ja budem chodiť vo svojej bezúhonnosti. Vykúp ma a zmiluj sa nado mnou!
12Ka khe mun tam takah a dinga; kikhopna bangah TOUPA a phat ding hi.
12Moja noha stojí na rovine. V shromaždeniach budem dobrorečiť Hospodinovi!