1Mi thilhihtheitak tate aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA kiangah thupina leh hatna pia un.
1Žalm Dávidov. Vzdajte Hospodinovi, synovia Boží, vzdajte Hospodinovi slávu a silu!
2TOUPA kiangah a min thupina pia unla; siangthou kilawmna silhin TOUPA chibai buk un.
2Vzdajte Hospodinovi slávu jeho mena! Klaňajte sa Hospodinovi v ozdobe svätosti!
3TOUPA aw tuh tui tungahte a ginga: thupina Pathian tuh a hongging doldola, TOUPA mah tuh tui tampi tungah a hongging hi.
3Hlas Hospodinov čuješ nad vodami. Silný Bôh slávy hrmí, Hospodin nad mnohými vodami.
4TOUPA aw tuh thilhihtheitak ahi a; TOUPA aw tuh thupi tak ahi.
4Hlas Hospodinov je mocný, hlas Hospodinov je velebný.
5TOUPA awin sidar singte a hihtan dinga; ahi, TOUPAN Lebanon tanga sidar singte a hihtan lemlum jel hi.
5Hlas Hospodinov láme cedry; Hospodin poláme cedry Libanona.
6Bawngnou bangin amaute a diang saka: Lebanon leh Sirion tangte tuh gam bawngtalnou bang main.
6Pôsobí to, aby skákaly, Libanon ako teľa a Sirion ako mladý jednorožec.
7TOUPA awin meikuangte a phelh jel.
7Hlas Hospodinov kreše plamene ohňa.
8TOUPA awin gamdai sing a linga: TOUPA Kades gamdai a lingsak jel hi.
8Hlas Hospodinov pôsobí, aby sa triasla púšť. Hospodin pôsobí, aby sa triasla púšť Kádeš.
9TOUPA awin zukpite bang nou a se saka, gammang singnahte khawng a nuai keu vek hi; a biakin ah thil bangkim, A thupi e, a chi chiat jel uhi.
9Hlas Hospodinov to činí, aby v bolestiach sa svíjajúc rodily jelenice, a obnažuje lesy. Ale v jeho chráme všetko, čo mu patrí, hovorí o jeho sláve.
10TOUPA tuh Tuichim laiin kumpipain a tu-a, ahi, TOUPA tuh khantawn adingin kumpipa dingin a tu ahi.TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.
10Hospodin trónil nad potopou a Hospodin bude tróniť súc Kráľom na veky.
11TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.
11Hospodin dá silu svojmu ľudu; Hospodin požehná svoj ľud pokojom.