Paite

Slovakian

Psalms

33

1Mi diktatte aw, Toupa ah nuamin lasa un: midik adingin Pathian phat a kilawm him ahi.
1Plesajte, spravedliví, v Hospodinovi! Úprimným sluší chvála.
2Kaihgingin Toupa kiangah kipahthu gen unla; pekging gui sawm neiin amah phat in lasa un.
2Oslavujte Hospodina na citare a na harfe o desiatich strunách; spievajte mu žalmy!
3Amah pahtawiin la thak sa unla; husa thupi toh siamtak in tum un.
3Spievajte mu novú pieseň; huďte dobre s radostným pokrikom!
4Toupa thu a dika; a thilhih tengteng muanhuai taka hih ahi ngala.
4Lebo slovo Hospodinovo je priame, a každé jeho dielo je stále.
5Diktatna leh vaihawmna dik a it naknaka; leitung Toupa chitnain a dim hi.
5Milujte spravedlivosť a súd; zem je plná milosti Hospodinovej.
6Toupa thuin vante siam ahi a; huaia omte tengteng leng a kama hu a siam ahi uhi.
6Slovom Hospodinovým učinené sú nebesia a duchom jeho úst všetko ich vojsko.
7Aman tuipi tuite bangkhat koih khawm bangin a bawl khawma: tui thukpi te tuh koihkhawmna in ah te khawng a koih hoih jel hi.
7Hromadí vody mora a stavia ich ako hať; dáva priepasti medzi poklady.
8Leitungluah tengteng in Toupa laudan siam henla; khovela om tengteng amah lauin om uhen.
8Nech sa bojí Hospodina celá zem; nech sa ho strachujú všetci obyvatelia okruhu sveta.
9Aman a gen a, a hong omta a; thu a pia a, a hong om kipta ngala.
9Lebo on povedal, a stalo sa; on rozkázal, a postavilo sa.
10Toupan namchih lunggelna tuh bangmahlou in a om saka: mi chih ngaihtuahna te tuh bangmah phattuamna neilou in a siam hi.
10Hospodin ruší radu národov; na nič obracia myšlienky ľudí.
11Toupa lunggelna bel khantawnin a om kip dinga, a lungtanga ngaihtuahte khang tengteng tanin a om kip ding hi.
11Rada Hospodinova stojí na veky, myšlienky jeho srdca z pokolenia na pokolenie.
12Toupa Pathin nei nam tuh a hampha uhi; amah gouluah dia a tel mite mah.
12Blahoslavený národ, ktorého je Hospodin Bohom, ľud, ktorý vyvolil sebe za dedičstvo.
13Toupan van a kipan in en a; mihing tate tengteng a mu naknak.
13Hospodin hľadí z nebies; vidí všetkých synov človeka.
14Lei a om tengteng a omna mun a kipanin a hon en jel hi.
14Zo stanovišťa svojho obydlia pozerá na všetkých obyvateľov zeme,
15Amaute tengteng lungtang sekpan a thilhih tengteng uh a enkhia hi.
15on, ktorý utvoril srdce ich všetkých dovedna, ktorý rozumie všetkým ich dielam.
16Kumpipa himhim sepaih tam jiak lela humbit ahi ngeikei: mihat thahat jiak lela tatkhiak ahi sam kei.
16Kráľ nie je zachránený velikou mocou vojennou, ani hrdina nebude vytrhnutý svojou velikou silou.
17Bitna dingin sakol bangmah ahi kei: a hat mahmah jiak lelin kuamah a humbit tuan kei ding hi.
17Klamný je kôň, kde ide o záchranu, a nevychváti vo svojej veľkej sile.
18Ngai dih, Toupa mit tuh amah laudan siamte tungah a tu gige a, a chitna lam ente tungah.
18Hľa, oko Hospodinovo hľadí na tých, ktorí sa ho boja, na tých, ktorí očakávajú na jeho milosť,
19A hinna uh sihna laka humbit ding leh kial tun a amau tunghing dingin.
19aby vytrhol ich dušu zo smrti a živil ich v čas hladu.
20I hinna in Toupa a ngak nilouha; amah hon panpihpa leh i phaw uh ahi.
20Naša duša čaká Hospodina; našou pomocou a naším štítom je on.
21Amah ah i lungtang a nuam ding ahi, a min siangthou i muan jiak in.Toupa aw, na chitna tuh ka tunguah om hen, kon lamet bang jel un.
21Lebo v ňom sa bude radovať naše srdce, pretože sa nadejeme na meno jeho svätosti.
22Toupa aw, na chitna tuh ka tunguah om hen, kon lamet bang jel un.
22Nech je, ó, Hospodine, tvoja milosť nad nami, jako očakávame na teba.