1TOUPA ka TOUPA aw, leitung tengteng-ah na min hoih hina tele! Na thupina thu van tungahte khawng na koiha;
1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Gitťanka. Žalm Dávidov.
2Melma leh phulami daihsakna dingin, nang hondoute jiakin naungekte leh nawine laite kama pawtin hatna na hihkip hi.
2Hospodine, náš Pane, jaké slávne je tvoje meno na celej zemi, ktorý si dal svoje veličenstvo na nebesiach!
3Na van, na khutsuakte, kha leh aksi na sehte khawng, ka ngaihtuah chiangin,
3Z úst nemluvniat a tých, ktorí požívajú prsia, pripravil si moc pre svojich protivníkov, aby si umlčal nepriateľa a pomstiaceho sa.
4Miching bang ahia, huchitel na limsak? Mihing tapa leng bang ahia, huchitela na veh? Ka chi a.
4Keď vidím tvoje nebesia, dielo tvojich prstov, mesiac a hviezdy, ktoré si postavil,
5Amah jaw Pathian sanga nuai zel phetin na bawla, thupina leh pahtawina na khusak ngala;
5myslím si: Čo je smrteľný človek, že pamätáš na neho, a syn človeka, že ho navštevuješ!
6Na khutsuak tungahte khawng thu na nei saka; a khe nuai-ahte khawng bangmapeuhmah na koih a:
6Učinil si ho málo menším než je Bôh; korunoval si ho slávou a cťou.
7Belam leh bawng tengteng toh, ahi, gamsate khawng to-leng;
7Učinil si ho vládcom nad dielami svojich rúk; všetko si položil pod jeho nohy:
8Tunga leng vasa leh tuipi ngasate, tuipi-a lampi tawn peuhmahte toh.TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
8ovce, voly, to všetko, áno, ešte i divú zver poľnú,
9TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
9nebeské vtáctvo a morské ryby - čo chodí stezkami mora.
10Hospodine, náš Pane, jaké slávne je tvoje meno na celej zemi!