1Huan, hichi ahi a, Saula kianga thu a gen khitin Jonathan hinna leh David hinna a hong kipeh geiha, huchiin Jonathanin amah hinna a it bangin amah a it hi.
1Oo markii uu dhammeeyey lahadliddii uu Saa'uul la hadlayay ayay naftii Yoonaataan ku xidhantay naftii Daa'uud, oo Yoonaataan wuxuu isaga u jeclaaday sidii naftiisa.
2Huan, Saulain huai niin a omsak pah ngala, a pa ina a paia phalta kei hi.
2Oo maalintaasaa Saa'uul qaatay oo mar dambena uma uu oggolaan inuu gurigii aabbihiis tago.
3Huchiin Jonathan leh Davidin thu a khung ua, amah hinna bang geiha amah a it jiakin.
3Markaasaa Yoonaataan iyo Daa'uud axdi dhigteen, maxaa yeelay, wuxuu isaga u jeclaaday sidii naftiisii.
4Huan, Jonathanin a puansilh lai a suaha, david a piaa, a kivatna leh a namsau leh a thalpeu leh a taigakna nangawn amah a pia hi.
4Markaasaa Yoonaataan iska bixiyey khamiiskiisii uu huwanaa, oo Daa'uud siiyey, iyo dharkiisii, iyo xataa seeftiisii, iyo qaansadiisii, iyo suundhabarkiisii.
5Huan, Saulain a sawlna peuh ah David a hoh jela, kizen takin a gamtang: huan, Saulain galkapmite heutu dingin amah a bawla, huai mite tengteng ngaihin leh Saula sikha te ngaihin leng a hoih mahmah.
5Oo Daa'uudna meel alla meeshii Saa'uul u diro ayuu tegi jiray, wuuna ku guulaysan jiray; oo Saa'uulna wuxuu madax uga dhigay raggii dagaalka, oo taasuna way la wanaagsanayd dadkii oo dhan iyo addoommadii Saa'uul oo dhanba.
6Huan, hichi ahi a, a hongpai ua Philistia mi that David a hongpaiin Israel kho tengah numeite lasa leh lam kawmin khuangta leh thil ging theite toh, nuamsa takin kumpipa Saula dawn dingin a hongpawt khia ua.
6Oo markay yimaadeen, markii Daa'uud ka soo noqday layntii reer Falastiin, dumarkii baa waxay ka yimaadeen magaalooyinkii reer binu Israa'iil oo dhan si ay Boqor Saa'uul uga hor tagaan iyagoo gabyaya oo cayaaraya, oo faraxsan oo daf iyo alaabtii muusikada tumaya.
7Huan, numeiten lam kawmin la a kidawng tuah ua, Saulain a sanga sang a that, Davidin a singa sing, a chi ua.
7Oo dumarkiina midba midda kalay gabay u celisay, iyagoo cayaaraya, oo waxay yidhaahdeen, Saa'uul wuxuu laayay kumanyaalkiisii, Daa'uudna wuxuu laayay tobanyaalkiisii kun.
8Huchiin Saula a thuten amah a kipaksak kei hiala; David bel a singa sing thatin a ngai ua, kei ahihleh a sanga sang kia thatin a hongai uh; gam loungal a tan ding dang bang ahia omta? A chi a.
8Saa'uulna aad buu u cadhooday, oo hadalkaas ayuu ka xumaaday, wuxuuna yidhi, Waxay Daa'uud ku sheegeen tobanyaal kun, laakiinse aniga waxay igu sheegeen kumanyaal; oo maxaa intaas ka badan oo uu heli lahaa boqortooyada mooyaane?
9Huchiin Saula in huai ni akipanin david a enmohta hi.
9Oo Saa'uulna maalintaas dabadeed Daa'uud si xun buu u fiirin jiray.
10Huan, hichi ahi a, ajingsangin Saula tungah Pathian sawl dawi a hongtung eka, in sungah a pau bualbual mawka; huan, David in nidanga a hih bang mahin kaihging a tuma; Saulain a teipi a tawi gige hi.
10Oo subaxdii dambe ruux xun oo xag Ilaah ka yimid ayaa ku soo degay Saa'uul, oo sidii nebi ayuu wax ugu sii sheegay guriga dhexdiisa. Markaasaa Daa'uud wuxuu gacanta ku dhuftay kataarad siduu maalin walba yeeli jiray; oo Saa'uulna gacantuu ku haystay warankiisii.
11Huan, Saula in a teipi a khoha, Hua bangah David ka khoh den ding, a chi a. Davidin nih vei a kihepkhiak sana.
11Oo wuxuu yidhi, Daa'uud derbigaan ku qodbi doonaa. Markaasaa Saa'uul warankii ku soo ganay. Daa'uudna laba jeer buu ka gabbaday.
12Huan, akianga TOUPA a om jiakin leh Saula a paisan jiakin David bel Saulain a kihta a.
12Oo Saa'uulna Daa'uud buu ka cabsanayay, maxaa yeelay, Rabbigaa isaga la jiray, wuuna ka tegey Saa'uul.
13Huaijiakin Saulain amah akipanin a kisuan saka, sang tunga a sepaih heutu dingin a bawla; huan, mipi lakah a lutin a pawt jel hi.
13Sidaas daraaddeed Saa'uul wuu iska fogeeyey isagii, oo wuxuu ka dhigay sirkaal kun u taliya; isaguna dadka hortiisuu ka bixi jiray, soona geli jiray.
14Huan, David bel a hih peuhmah ah kizen takin a gamtang jela; TOUPA lah a kiangah a om hi.
14Oo Daa'uudna wuu ku guulaysan jiray socodkiisa oo dhan, Rabbiguna wuu la jiray.
15Huan, Saulain kizen takin a gamtang chih a muh in a kihta mahmah hi.
15Oo Saa'uulna markuu arkay in Daa'uud aad u guulaystay ayuu la yaabay.
16Himahleh Israelte leh Judate tengtengin David a it ua; a lak ua luta pawt jel lah ahi ngala.
16Laakiinse reer binu Israa'iil iyo reer Yahuudah oo dhanba Daa'uud aad bay u jeclaayeen; waayo, isagu hortooduu ka bixi jiray, soona geli jiray.
17Huan, Saulain David kiangah, ngaiin, ka tanu upajaw Merab na ji dingin ka hon neisak ding; hang takin hon gum peuhmah lechin, TOUPA kidounate douin, a chi a. Saulain, ken jaw a tunga khutkha louin Philistia miten a tungah khutkha jaw uhen, a chi ahi a.
17Oo Saa'uulna wuxuu Daa'uud ku yidhi, Bal eeg, gabadhayda weyn oo Meerab ah ayaan kuu siinayaa inaad guursato; laakiinse waa inaad ii xoog badnaato oo aad dagaallada Rabbigana dirirto. Waayo, Saa'uul wuxuu isyidhi, Yuusan gacantayda ku bixin, laakiinse gacanta reer Falastiin ha ku baxo.
18Huan, Davidin Saula kiangah, kua ahia ka hiha ka hinna leh Israelte laka ka pa inkuante leng bang ahia a hih ua kumpipa makpa ka hihna ding? A chi a.
18Markaasaa Daa'uudna wuxuu Saa'uul ku yidhi, War yaan ahay, oo noloshaydu waa maxay, amase reer aabbahay xaggay ka joogaan reer binu Israa'iil, inaan ahaado wiilkii boqorku soddogga u ahaa?
19Himahleh hichi ahia, Saula tanu Merab David toh kitensak a hong hunin Moholath mi Adriel ji dingin a pe mawk hi.
19Laakiinse wakhtigii Saa'uul gabadhiisii Meerab ahayd Daa'uud loo guurin lahaa, waxaa la siiyey oo loo guuriyey Cadrii'eel oo reer Mexolaad ahaa.
20Huan, Saula tanu Mikalin David a ita; Saula a hilh ua; huaiin a kipaksak hi.
20Oo gabadhii Saa'uul oo Miikaal ahayd ayaa Daa'uud jeclaatay. Markaasaa Saa'uul loo sheegay, oo taasuna isagii way ka farxisay.
21Huan, Saulain, a awkna ding thang a honghih theihna ding leh, Philistia miten a tunga khut a khak theihna ding un amah ka hon pe deh, a chi a. Huaijiakin Saulain David kiangah, tuniin ka makpa na hi tuan nawn ding, a chi a.
21Markaasaa Saa'uul wuxuu isyidhi, Dabin ha ku noqotee, isaga waan siin iyada, si ay gacanta reer Falastiin isaga gees uga ahaato. Sidaas aawadeed Saa'uul wuxuu Daa'uud ku yidhi, Adigu maanta waxaad mar labaad noqonaysaa wiilkii aan soddogga u ahaa.
22Huchiin Saulain a sikhate thu a piaa, a simthamin David houpih unla, ngaiin, kumpipa na tungah a kipak mahmaha, a sikhate tengtengin leng nang a hon it uh; huchiin kumpipa makpa dingin omin, chi un, a chi a.
22Markaasaa Saa'uul wuxuu addoommadiisii ku amray oo ku yidhi, Daa'uud hoos ahaan ula hadla, oo waxaad ku tidhaahdaan, Bal eeg, boqorku wuu kugu farxay, oo addoommadiisa oo dhammuna way ku jecel yihiin; haddaba sidaas daraaddeed boqorku soddog ha kuu noqdo.
23Huan, Saula sikhaten huai thu David bil ah a gen ua. Huan, Davidin, mi tagah leh kuamah ngaihsak ngellouh kei bang a dingin kumpipa makpa hih thil namai dingin na sep ua hia? a chi a.
23Oo addoommadii Saa'uulna erayadaas waxay u sheegeen Daa'uud. Oo Daa'uudna wuxuu yidhi, Ma waxay idinla tahay inay fudud dahay inaan ahaado wiilkii boqorku soddogga u ahaa, anigoo ah nin miskiin ah oo weliba derejo yar?
24Huan, Saula sikhaten, Davidin huchibangin a chi hi, chiin a hilh ua.
24Oo Saa'uul addoommadiisiina way u soo sheegeen oo ku yidhaahdeen, Daa'uud sidaasuu u hadlay.
25Huan, Saulain David kiangah hichibangin na chi ding uh, kumpipan kumpipa melma phu lakna dingin Philistia mite zekvun ja khat chih louh man bangmah a deih kai, a chi, chi un, a chi a. Saulain David lah Philistia mite khuta sihsak lungsimin a nei bikbek a.
25Markaasaa Saa'uul wuxuu yidhi, Sidan Daa'uud ku dhaha, Boqorku waxba yarad kaa dooni maayo, boqol buuryo oo reer Falastiin oo boqorka cadaawayaashiisa looga aarguto mooyaane. Haddaba Saa'uul wuxuu damcay inuu Daa'uud u gacangeliyo reer Falastiin.
26Huan, a sikhaten huai thu David a hilh uleh kumpipa makpa hih David a kipak mahmah hi.
26Oo addoommadiisiina markay Daa'uud erayadaas u soo sheegeen ayaa Daa'uud aad ugu farxay inuu ahaado wiilkii boqorku soddogga u ahaa. Maalmahaasuna ma ay dhammaan;
27Huan, ni chiamte a bei nai keia; David leh a mite a thou ua, Philistia mite janih a va that ua; huan Davidin a zek vun uh a honpuaa, huchiin kumpipa makpa a hih theihna dingin kumpipa tuh kim takin a pia a, Huchiin Saulain a tanu Mikal ji dingin a peta hi.
27markaasaa Daa'uud kacay oo tegey isagii iyo raggiisiiba, oo waxay reer Falastiin ka soo laayeen laba boqol oo nin; markaasaa Daa'uud buuryadoodii keenay, oo boqorkii bay siiyeen tiradoodii oo dhan, si Daa'uud u noqdo wiilkii boqorku soddogga u ahaa. Saa'uulna wuu siiyey gabadhiisii Miikaal inay naag u noqoto.
28Huan, Saulain David kiangah Pathian a om chih a thei teltaa; huan, Saula tanu Mikalin amah a it hi.
28Oo Saa'uulna wuu arkay wuuna ogaa in Rabbigu Daa'uud la jiro; oo Saa'uul gabadhiisii Miikaal ahaydna Daa'uud bay caashaqday.
29Huchiin Saulain David a kihta semsem hi; Saula bel David melma ahi denta hi.Huchiin Philistiate miliante a vakuan khe sek ua; huan, hichi ahi a, a kuan khiak peuhmah chiang un David bel Saula sikha tengteng sanga kizenin a gamtang jel a; huchiin a min a tawisang mahmah uhi.
29Saa'uulna aad buu uga sii cabsanayay Daa'uud; oo Saa'uulna had iyo goorba Daa'uud cadow buu u ahaa.Markaasaa waxaa soo baxay amiirradii reer Falastiin; oo sidii ay marar badan u soo bixi jireen, ayaa Daa'uud ka sii guul badnaa addoommadii Saa'uul oo dhan; oo sidaas aawadeed magiciisii aad iyo aad buu caan u noqday.
30Huchiin Philistiate miliante a vakuan khe sek ua; huan, hichi ahi a, a kuan khiak peuhmah chiang un David bel Saula sikha tengteng sanga kizenin a gamtang jel a; huchiin a min a tawisang mahmah uhi.
30Markaasaa waxaa soo baxay amiirradii reer Falastiin; oo sidii ay marar badan u soo bixi jireen, ayaa Daa'uud ka sii guul badnaa addoommadii Saa'uul oo dhan; oo sidaas aawadeed magiciisii aad iyo aad buu caan u noqday.