Paite

Somali

2 Chronicles

5

1Huchiin Solomonin TOUPA in dinga a lam a zou vektaa; huan, Solomonin a pa David thil a nalatsa tengteng a la luta, dangkasikte, dangkaengte, vanzat tengtengte Pathian ina gou koihna ah a koihta hi.
1Oo saasuu ku wada dhammaaday shuqulkii uu Boqor Sulaymaan u sameeyey guriga Rabbiga. Oo Sulaymaanna wuxuu soo geliyey alaabtii aabbihiis Daa'uud quduuska ka dhigay ee ahayd lacagtii, iyo dahabkii, iyo weelashii, oo wuxuu ku riday khasnadihii guriga Ilaah.
2Huchiin Solomonin Israel upate, a nam intek, Isarel suante inkuan intekte tengteng, David khopi Zion akipan TOUPA thukhunna bawm jawng tou dingin Jerusalem khuaah a kaikhawm a.
2Markaasaa Boqor Sulaymaan wuxuu Yeruusaalem isugu soo shiriyey odayaashii reer binu Israa'iil, iyo qabiilooyinka madaxdoodii oo dhan, oo ahaa amiirradii jilibyadii reer binu Israa'iil inay sanduuqii axdiga Rabbiga ka soo qaadaan magaaladii Daa'uud oo Siyoon ahayd.
3Huchiin Israel mi tengteng kha sagihnaa ankuangluinaah kumpipa kiangah a hohkhawm uhi
3Oo raggii reer binu Israa'iil oo dhammu waxay u soo shireen boqorkii wakhtigii iidda ah bisha toddobaad.
4Huan, Israel upate tengteng a hong ua, Levite bawm a jawng uh.
4Oo odayaashii reer binu Israa'iil oo dhammu way yimaadeen, markaasay kuwii reer Laawi sanduuqii axdiga soo qaadeen.
5Huan, TOUPA bawm leh, kihoupihna puanin leh Puan Ina tuiumbelsuan siangtouh tengteng a jawng tou ua; huaite siampu Leviten a jawng tou uh.
5Oo way keeneen sanduuqii axdiga, iyo teendhadii shirka, iyo kulli weelashii quduuska ahaa oo teendhada ku jiray oo dhan; oo intaas oo dhan waxaa soo qaaday wadaaddadii reer Laawi.
6Huan, kumpipa Solomon leh Israelte paikhawm tengteng a kianga hongkikhawmte bawm maah a om khawm ua, belam leh bawngtal gen seng vual louh leh sim seng vual louhin a kithoih uhi.
6Oo Boqor Sulaymaan iyo shirkii reer binu Israa'iil oo isaga u soo ururay oo dhammu waxay wada joogeen sanduuqii hortiisa, iyagoo ku allabaryaya ido iyo dibi aan la sheegi karin ama aan farahooda la tirin karin.
7Huchiin siamputen TOUPA thukhunna bawm a omna dingah a la lut ua, in sunga biakna mun, mun siangthou penah, cherubte kha nuaiah.
7Oo wadaaddadiina sanduuqii axdiga Rabbiga ayay meeshiisii keeneen, oo waxay soo geliyeen guriga qolkiisii quduuska ahaa oo ahaa meeshii ugu wada quduusnayd, taasoo ah keruubiimta baalashooda hoostooda.
8Cherubten bawm omna tung jawnah a kha uh a jak gige ua, cherubten bawm leh a jawnna chiangtawnte a khuh vek uh.
8Waayo, keruubiimtu baalashoodii way ku kor fidiyeen meeshii sanduuqa, oo ku qariyeen sanduuqii iyo ulihiisiiba.
9Huan, a jawnna chiangtawnte a sau mahmaha, a jawnna chiangtawnte kongte biakna mun mai, mun siangthou akipanin a muh theiha; ahihhangin polamah jaw a dawk kei hi: tu tana huailaia om nilouh ahi.
9Oo uluhuna aad bay u dhaadheeraayeen, sidaas daraaddeed dabadooda waxaa laga arki jiray sanduuqii ka horreeya meesha ugu wada quduusan, laakiinse dibadda kama ay muuqan; oo halkaasuu yaal ilaa maantadan.
10Aigupta gam akipan a pawt ua, TOUPAN Israel suante kianga thu a khun laia Mosiin Horeb tanga suangpek nih a koih kia lou ngal huai bawm sungah bangmah dang a om kei hi.
10Oo sanduuqiina waxba kuma jirin labadii loox ee dhagaxa ahayd oo Muuse isagoo Xoreeb jooga ku riday markii Rabbigu axdiga la dhigtay reer binu Israa'iil ee ay dhulkii Masar ka soo baxeen mooyaane.
11Huan, hichi ahia, siampute mun siangthoua kipana a hongpawt tak un, (siampu omte tengteng a kisiangsak ua, a paawlin a kibawl tuan kei ua;
11Oo kolkii wadaaddadii ka soo baxeen meeshii quduuska ahayd, (waayo, kulli wadaaddadii joogay oo dhammu way isdaahiriyeen oo milahoodiina ma ay dhawrin,
12Levite lasami tengteng leng a vek un, Asaph te, Heman te, Jeduthun te, a tapate uh leh a unaute uh toh, puan malngat silha kivanin dakkhutbete, pekgingte. Kaihgingte toh, maitam suahlam sangah a ding ua, a lak uah siampu ja leh sawmnih pengkul mutin a om lai uhi: )
12oo weliba waxaa kaloo joogay kuwii reer Laawi oo gabayaaga ahaa oo dhan, xataa Aasaaf, iyo Heemaan, iyo Yeduutuun, iyo wiilashoodii iyo walaalahood, oo waxay soo xidheen dhar wanaagsan, waxayna wateen suxuun laysku garaaco, iyo shareerado, iyo kataarado, oo waxay istaageen meeshii allabariga dhankeedii bari, oo iyaga waxaa la jiray boqol iyo labaatan wadaad oo turumbooyin ka dhawaajinaya, )
13Hichi ahi a, pengkul mutte leh lasamiten TOUPA Phatna leh kipah thu genna dia a tum ging uh gingkhat bang mai a kijaa; pengkul leh dakkhutbet leh thil tum ging toh a aw uh a suah ua, Amah lah a hoih ngala; a chitna TOUPA a phat uleh, TOUPAin meipiin a dim meuhmouh maia,Huchiin meipi jiakin siamputen na leng a sem theikei zo jen ua; TOUPA thupinain Pathian in lah a dimsak vek ngala.
13oo haddana markii kuwii turumbada afuufayay iyo kuwii gabayaaga ahaaba ay luuqdii isla heleen sidii iyagoo ah isku nin, si ay u sameeyaan cod keliya oo laga maqlo Rabbiga ammaaniddiisa iyo ku-mahadnaqiddiisa, oo markay codkoodii kor u qaadeen oo ay ka dhawaajiyeen turumbooyinkii iyo suxuuntii laysku garaacayay iyo alaabtii muusikada, oo ay Rabbiga ammaaneen iyagoo leh, Wuu wanaagsan yahay, waayo, naxariistiisu way raagtaa weligeedba, ayaa daruuri ka buuxsantay gurigii Rabbiga,oo sidaas daraaddeed wadaaddadii way taagnaan kari waayeen inay adeegaan daruurtii aawadeed, waayo, Rabbiga ammaantiisa ayaa ka buuxsantay gurigii Ilaah.
14Huchiin meipi jiakin siamputen na leng a sem theikei zo jen ua; TOUPA thupinain Pathian in lah a dimsak vek ngala.
14oo sidaas daraaddeed wadaaddadii way taagnaan kari waayeen inay adeegaan daruurtii aawadeed, waayo, Rabbiga ammaantiisa ayaa ka buuxsantay gurigii Ilaah.