Paite

Somali

Jeremiah

28

1Huan, hichi a honghia, huai kum mahin, Juda kumpipa Zedekia lalpattung lam, a kum lina, kha ngana ah jawlnei Hanania, Azzur tapa Gibeon min siampute leh mipi tengteng maah, Toupa in ah, honhoupihna,
1Oo isla sannaddaasba, bilowgii boqornimadii Sidqiyaah uu boqorka ka ahaa dalka Yahuudah, sannaddii afraad bisheedii shanaad ayaa Xananyaah ina Casuur oo ahaa nebigii Gibecoon ka yimid igula hadlay guriga Rabbiga dhexdiisa iyadoo ay wada joogaan wadaaddadii iyo dadkii oo dhammu, oo wuxuu igu yidhi,
2Sepaihte Toupa, Israel Pathianin hichiin a chi: Babulon kumipa hakkol ka hihtanta.
2Rabbiga ciidammada oo ah Ilaaha reer binu Israa'iil wuxuu leeyahay, Anigu harqoodkii boqorka Baabuloon waan jebiyey.
3Kum nih sung vengvengin Toupa ina belsuan Babulon kumpipa Nebukadnezzarin hiai mun akipana a laka, Babylon tana a paipih tengteng, hiai mun mahmah ah ka hontun nawn vek ding.
3Intaanay laba sannadood dhammaan ayaan halkan ku soo celin doonaa weelashii guriga Rabbiga oo uu Nebukadnesar oo ah boqorka Baabuloon halkan ka qaatay, oo uu Baabuloon la tegey.
4Hiai mun ah Juda kumpipa Jehoiakim tapa, Jekonia leh Babulona hoh Juda sal tengteng ka pi nawn ding; Babulon kumpipa hakkol lah ka hihtan sin ngala, chih TOUPA thu pawt ahi, chiin.
4Oo Rabbigu wuxuu leeyahay, Waxaan halkan ku soo celin doonaa Yekonyaah ina Yehooyaaqiim oo ahaa boqorkii dalka Yahuudah, iyo maxaabiistii dadka Yahuudah ee Baabuloon lala tegey oo dhan, waayo, harqoodka boqorka Baabuloon waan jebin doonaa.
5Huan Jawlnei Jeremia in siampute leh TOUPA ina ding mipi tengteng maah jawlnei Hannania kiangah,
5Markaas Nebi Yeremyaah baa la hadlay Nebi Xananyaah iyadoo ay wada joogaan wadaaddadii iyo dadkii guriga Rabbiga dhex taagnaa oo dhammu.
6Jawlnei Jeremia ngeiin, Amen, TOUPAN huchibangin hih ngei heh; TOUPA ina belsuante leh saltannaa mi tengteng Babulon akipan hiai muna hontun dinga na gen TOUPAN hih ngei heh.
6Oo Nebi Yeremyaah wuxuu yidhi, Aamiin, Rabbigu saas ha yeelo. Rabbigu ha wada sameeyo erayadii aad sii sheegtay oo weelashii guriga Rabbiga ha soo celiyo, oo kuwii maxaabiis ahaanta loo kaxaystay oo dhan Baabuloon ha ka soo celiyo oo meeshan ha keeno.
7Ahihhangin mipi tengteng leh nang bila ka thu gen ngaikhiain.
7Hase ahaatee bal adigu haatan maqal eraygan aan kula hadlayo dhegahaaga iyo dhegaha dadkan oo dhan.
8Kei leh nang maa niganga jawlneiten gam tampi tungah leh lalna gam thupi pite tungah kidouna te, thil hoihlou te, leh hipi thu te a gen sek uh.
8Nebiyadii waayihii hore oo aniga iyo adigaba inaga sii horreeyey waxay waddammo badan iyo boqortooyooyin waaweyn wax kaga sii sheegeen dagaal iyo masiibo iyo belaayo.
9Jawlnei muanna thu genmi thi gen a hongtun hin chiangin, huai jawlnei pen TOUPAN a sawl ngei ahi chih aki thei mai ding, achia.
9Nebigii nabad wax ka sii sheega, oo uu eraygii nebigaasu run noqdo, markaas nebigaas waxaa loo aqoonsadaa in Rabbigu isaga dhab ahaan u soo diray.
10Huan, jawlnei Hananiain hakkol, jawlnei Jeremia puak a la a, a hihtana.
10Kolkaasaa Nebi Xananyaah harqoodkii qoortii Nebi Yeremyaah ka qaaday oo uu kala jebiyey.
11Huan, mipi tengteng maah Hananiain, Hichiin TOUPAN a chi: Hichibang ngeiin Babulon kumpipa Nebukadnezzar hakkol kum nih sing vengvengin namte tengteng ngawng akipan ka hihtan ding achi a. Huan, jawlnei Jeremiain a paisanta hi.
11Markaasaa Xananyaah dadkii oo dhan hortiisa ku hadlay oo wuxuu yidhi, Rabbigu wuxuu leeyahay, Sidaas oo kale intaanay laba sannadood dhammaan ayaan quruumaha oo dhan uga jebin doonaa harqoodka Nebukadnesar oo ah boqorka Baabuloon. Kolkaasaa Nebi Yeremyaah iska tegey.
12Huan, jawlnei Hananiain jawlnei Jeremia ngawng akipan hakkol a hihtan nungin Jeremia kiangah TOUPA thi a hongtunga,
12Oo markii Nebi Xananyaah uu harqoodkii ka jebiyey qoortii Nebi Yeremyaah dabadeed ayaa eraygii Rabbigu u yimid Nebi Yeremyaah, isagoo leh,
13Kuan inla, Hanania kiangah hichiin vachiin, Hichiin TOUPAN a chi: Sing hakkol na hihtana, a taing sik hakkol na bawlsak jaw ahi.
13Tag, oo waxaad Xananyaah ku tidhaahdaa, Rabbigu wuxuu kugu leeyahay, Adigu waxaad jebisay harqoodkii qoriga ahaa, laakiinse waxaad meeshiisa ka yeelan doontaa harqood bir ah.
14Hichiin Israel Pathian, sepaihte TOUPAN a chi ngala, Babulon kumpipa Nebukadnezzar na a sep theihna ding un hiai nam tengteng sik hakkol ka po sak ding ahi: amah na a sem ding uh: gamnuaia gamsate leng amah ka pe lai ahi, chiin.
14Waayo, Rabbiga ciidammada oo ah Ilaaha reer binu Israa'iil wuxuu leeyahay, Quruumahan oo dhan waxaan qoortooda kor saaray harqood bir ah, si ay ugu adeegaan boqorka Baabuloon oo ah Nebukadnesar, oo iyana way u adeegi doonaan, oo weliba xayawaanka duurkana isagaan siiyey.
15Huan, Jawlnei Jeremiain jawlnei Hanania kiangah, Ngaiin, Hanania, TOUPAN nang a honsawl peuhmah kei hi: Hiai mite juau na muangsak lel ahi jaw hi.
15Markaas Nebi Yeremyaah wuxuu Nebi Xananyaah ku yidhi, Xananyaahow, bal haatan i maqal. Rabbigu kuma soo dirin, laakiinse waxaad dadkan ka dhigaysaa inay been isku halleeyaan.
16Huaijiakin hichiin TOUPAN a chi: Ngaidih, leitung akipan ka honhihmang vengveng ding: Toupa tunga helna thu na gen jiakin tukum mahmahin na si ding hi, a chi hi.Huchiin, huai kum mahin, kha sagihna ah jawlnei Hanania a sita hi.
16Sidaas daraaddeed Rabbigu wuxuu leeyahay, Bal ogow, anigu waan kaa fogayn doonaa dhulka korkiisa, oo isla sannaddan ayaad dhiman doontaa, maxaa yeelay, waxaad ku hadashay caasinimo Rabbiga ka gees ah.Sidaas daraaddeed Nebi Xananyaah isla sannaddaas bisheedii toddobaad ayuu dhintay.
17Huchiin, huai kum mahin, kha sagihna ah jawlnei Hanania a sita hi.
17Sidaas daraaddeed Nebi Xananyaah isla sannaddaas bisheedii toddobaad ayuu dhintay.