Paite

Somali

Judges

12

1Huan, Ephraimte a kikai khawm ua, mallam juanin a pai ua; huan, Jephtha kiangah, Bangdia Amon suante sual dinga hongpai pheia, na kianga hoh dinga hon chial sam lou? na in ah ka hon buhal ding uh, a chi ua.
1Oo raggii reer Efrayimna way is-urursadeen, oo waxay u gudbeen xagga woqooyi, oo waxay Yeftaah ku yidhaahdeen, Reer Cammoon inaad la dirirto intaad u soo gudubtay, maxaad noogu yeedhi weyday aannu ku raacnee? Gurigaagaannu kugu dul gubi doonnaa.
2Huan, Jephthain a kianguah, Amon suante ka mite toh theihtawp suahin ka sual ua; ka hon thukhah laiin a khut ua kipanin lah non honkhe ngal kei ua.
2Yeftaahna wuxuu ku yidhi, Aniga iyo dadkayguba dagaal weyn baannu kula jirnay reer Cammoon, oo markaan idiin yeedhay igama aydnaan badbaadin gacantoodii.
3Huchiin non honkhe nuamkei uh chih ka theih tak in, sih khawk salou hialin ka panga, Amon suante sual dingin ka kuana, hichiin TOUPAN amaute ka khut ah a honpiaa: huai jiakin bangdinga honsual dinga tunia hongkuan na hi ua? a chi a.
3Oo markaan arkay inaydnaan i badbaadinayn ayaan naftayda biimeeyey, oo waxaan u gudbay reer Cammoon, oo Rabbigu gacantayduu soo geliyey. Haddaba maxaad maanta iigu timaadeen inaad ila dirirtaan?
4Huchiin Jephthain Gilead mi tengteng a kaikhawma, Ephraimte a sualtaa: huan, Gileadten Ephraimte a that ek ua, Nou Ephraim nam tai mangte, nou Gileadte, Ephraimte lakah leh Manasite laka teltei maimaite, a chihna jiak un.
4Markaasuu Yeftaah soo urursaday raggii reer Gilecaad oo dhan, oo wuxuu la diriray reer Efrayim; oo reer Gilecaadna way laayeen reer Efrayim, maxaa yeelay, waxay yidhaahdeen, Idinku fakad baad tihiin kuwiinnan reer Gilecaad oo ku dhex jira reer Efrayim iyo reer Manaseh.
5Huan, Gileadten Ephraimte naih Jordan lui kainate a nala ua; Huan, hichi ahia, Ephraim taimang kuapeuhin, Ka hong galkah ding uh, a chih tengin Gileadten a kiangah, Ephraim mi na hi hia? a na chi jel ua. Aman, Hi lou e, a na chih leh,
5Oo reer Gilecaadna waxay qabsadeen meelihii Webi Urdun laga gudbi jiray oo xagga reer Efrayim ahaa; oo markuu mid reer Efrayim ah oo cararay yidhaahdo, I daaya aan gudbee, waxaa dhici jirtay inay reer Gilecaad ku odhan jireen, Ma reer Efrayim baad tahay? Oo hadduu yidhaahdo, Maya,
6A kiangah, Shiboleth, honchi dih, a na chi ua, huan, aman, Siboleth ana chi zo jela; a lou tel tei siam ngal sek keia; huchiin a man ua, Jordan lui kainate ah a na that jel uh; huchiin huai tungin Ephraimte sing li leh sang nih a that uh.
6waxay ku odhan jireen, Bal waxaad tidhaahdaa Shibboled, markaasuu odhan jiray, Sibboled, waayo, taas odhaahdeeda qummaati uma uu odhan karin; markaasay intay qabsadaan ku dili jireen meelihii Webi Urdun laga gudbi jiray; oo wakhtigaas waxaa reer Efrayim ka dhintay laba iyo afartan kun.
7Huan, Jephthain Israelte tungah kum guk vai a hawma, huchiin Gilead gam a khua khat ah a vui uh.
7Oo Yeftaahna wuxuu reer binu Israa'iil xukumayay lix sannadood. Markaasuu Yeftaah oo ahaa reer Gilecaad dhintay, oo waxaa lagu aasay magaalooyinkii reer Gilecaad middood.
8Huan, a nungin Beth-lehem khuaa mi Ibzanin Israelte tungah vai a hawma.
8Isaga dabadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Ibsaan oo ahaa reer Beytlaxam.
9Huaiin tapa sawmthum a neia, tanu sawmthum gam dangah a paisaka, huan a tapate adingin gam danga mi tanu sawmthum a pisak laia. Huan, Israelte tungah kum sagih vai a hawma.
9Oo wuxuu lahaa soddon wiil, oo soddon gabdhoodna wuu bixiyey, soddon gabdhoodna wiilashiisuu dibadda uga keenay. Oo isna reer binu Israa'iil wuxuu xukumayay toddoba sannadood.
10Huan, Ibzan a sia, Beth-lehem khua ah a vui uh.
10Markaasuu Ibsaan dhintay, oo waxaa lagu aasay Beytlaxam.
11Huan, a nungin Zebulun mi Elonin Israelte tungah vai a hawma; Israelte tungah kum sawm vai a hawm.
11Dabadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Eeloon oo ahaa reer Sebulun; oo isna wuxuu reer Israa'iil xukumayay toban sannadood.
12Huan, Zebulun mi Elon a sia, Zebulun gama Aijalon khua ah a vui uh.
12Oo Eeloon oo reer Sebulun ahaana wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Ayaaloon oo ku taal dalka reer Sebulun.
13Huan, huainungin Pirathon mi, Hilel tapa Abdonin Israelte tungah vai a hawma.
13Isaga dabadiisna waxaa reer binu Israa'iil xukumi jiray Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon.
14Huai miin tapa sawmli leh tupa sawmthum sabengtung nou sawmsagih tunga tuang jel mi a nei a: aman Israelte tungah kum giat vai a hawma.Huan, Pirathon mi, Hilel tapa Abdon a sia, Ephraim gam, Amalek mite tanggam ah Pirathon khua ah a vuita uh.
14Oo isna wuxuu lahaa afartan wiil iyo soddon uu awowe u ahaa, oo fuuli jiray toddobaatan qayl dameer. Oo wuxuu reer binu Israa'iil xukumayay siddeed sannadood.Oo Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Fircaatoon oo ku taal dalka reer Efrayim, kaasoo ahaa dalka buuraha leh oo reer Camaaleq.
15Huan, Pirathon mi, Hilel tapa Abdon a sia, Ephraim gam, Amalek mite tanggam ah Pirathon khua ah a vuita uh.
15Oo Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Fircaatoon oo ku taal dalka reer Efrayim, kaasoo ahaa dalka buuraha leh oo reer Camaaleq.