Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

18

1Huan huai nungin hichi ahi a, Davidin Philistia mite a suala, a zou-a, Gath khua leh a khopelte Philistia mite a suhsaka.
1DESPUÉS de estas cosas aconteció que David hirió á los Filisteos, y los humilló; y tomó á Gath y sus villas de mano de los Filisteos.
2Huan, Moabte a sual nawna, Moab mite David sikhate a honghita ua, siah bang a pe jel uhi.
2También hirió á Moab; y los Moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.
3Huan Euphrates luia a gam kipsak dinga David a pai kawmin Zoba kumpipa Hadadezar leng Hamat chinah a sual nawn hi.
3Asimismo hirió David á Adarezer rey de Soba, en Hamath, yendo él á asegurar su dominio al río de Eufrates.
4Huchiin Davidin kangtalai sang khat leh sakol tungtuangmi sang sagih leh sepaih sing nih a matsaka; huan, Davidin kangtalai kai mi sakol tengteng a tha uh a sahsaka, kangtalai ja kai ding bel a hawi hi.
4Y tomóles David mil carros, y siete mil de á caballo, y veinte mil hombres de á pie: y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto los de cien carros que dejó.
5Huan Damaskaa Suria mite Zoba kumpipa Hadadezer hon dingin a hongkuana, huan, Davidin Suria mi sing nih leh sang nih a thata;
5Y viniendo los Siros de Damasco en ayuda de Adarezer rey de Soba, David hirió de los Siros veintidós mil hombres.
6Huchiin Davidin Damaskaa Suria mite lakah a sepaih a koiha; huchiin Suria mite David sikhate a honghita ua, siah bang a pe jel uhi.
6Y puso David guarnición en Siria la de Damasco, y los Siros fueron hechos siervos de David, trayéndole presentes: porque Jehová salvaba á David donde quiera que iba.
7Huan Davidin Hadadezer pawlte dangkaeng lumte a laksaka, Jerusalem ah a paipiha.
7Tomó también David los escudos de oro que llevaban los siervos de Adarezer, y trájolos á Jerusalem.
8Huan Hadadezer khua Tibhat leh Kun akipan Davidin dal tampi a puaa, huaitein Solomonin dal lohte, tunnate, dal tuiumbelsuante a bawla.
8Asimismo de Thibath y de Chûn ciudades de Adarezer, tomó David muy mucho metal, de que Salomón hizo el mar de bronce, las columnas, y vasos de bronce.
9Huan Hamat kumpipa Touin Zoba kumpipa Hadadezer sepaih tengteng Davidin a zou chih ana jakin.
9Y oyendo Tou rey de Hamath, que David había deshecho todo el ejército de Adarezer, rey de Soba,
10Hadadezer a sima, a thah jiaka chibai buk ding leh kipahpih dingin a tapa Hadoram David kiangah a sawla; Hadadezer leh Tou te lah nanakidou sek ahi ngal ua; dangkaeng leh damgka sik leh dal tuiumbelsuan chichih leng a tawisak lai hi.
10Envió á Adoram su hijo al rey David, á saludarle y á bendecirle por haber peleado con Adarezer, y haberle vencido; porque Tou tenía guerra con Adarezer. Envióle también toda suerte de vasos de oro, de plata y de metal;
11Huaite leng gam dang a zoh tengtenga dangka sik leh dangkaeng a lakte toh Davidin TOUPA kiangah a lana; Edomte lakate, Moabte lakate, Amon suante lakate, Philistiate lakate, Amalekte lakate.
11Los cuales el rey David dedicó á Jehová, con la plata y oro que había tomado de todas las naciones, de Edom, de Moab, de los hijos de Ammón, de los Filisteos, y de Amalec.
12Huailou leng, Zerui tapa Abisaiin Edomte sing khat leh sang giat Chi guam ah a thata.
12A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.
13Huan Edom gamah sepaihte a koiha; huchiin Edom mi tengteng David sikhate a honghita uh. Huan TOUPAN David a paina peuhah a zousak jel hi.
13Y puso guarnición en Edom, y todos los Idumeos fueron siervos de David: porque Jehová guardaba á David donde quiera que iba.
14Huchiin Davidin Israel mi tengteng tungah vai a hawma; a mi tengteng tungah diktat takin vai a hawm hi.
14Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia á todo su pueblo.
15Huan Zerui tapa Joab bel sepaih heutu pen ahi a; huan Ahilud tapa Jehosaphat bel tanchingelhpa ahi.
15Y Joab hijo de Sarvia era general del ejército; y Josaphat hijo de Ahilud, canciller;
16Huan Ahitub tapa Zadok leh Abiathar tapa Abimelek bel siampu ahi ua, huan Savsa bel laigelhmi ahi a;Huan Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi a, huan David tapate bel kumpipa kima pipente ahi uhi.
16Y Sadoc hijo de Achîtob, y Abimelec hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Sausa, secretario;
17Huan Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi a, huan David tapate bel kumpipa kima pipente ahi uhi.
17Y Benaías hijo de Joiada era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes cerca del rey.