Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Exodus

6

1Huchiin TOUPA'n Mosi kiangah, Tuin Pharo kianga bang ahia kahih ding na mu ding: khut thahat in amaute a paisak dinga, khut thahat in amaute a gama kipanin a hawlkhia ding ahi ngala, a chi a.
1JEHOVA respondió á Moisés: Ahora verás lo que yo haré á Faraón; porque con mano fuerte los ha de dejar ir; y con mano fuerte los ha de echar de su tierra.
2Huan Pathianin Mosi kianga thu genin, a kiangah, TOUPA ka hi:
2Habló todavía Dios á Moisés, y díjole: Yo soy JEHOVA;
3Thilbangkimhih thei Pathian minin Abraham kiangah, Isaak kiangah, Jakob kiangah, ka kilakta, a hihhangin ka min JEHOVAHIN a lak ua theih ka hi kei hi.
3Y aparecí á Abraham, á Isaac y á Jacob bajo el nombre de Dios Omnipotente, mas en mi nombre JEHOVA no me notifiqué á ellos.
4Amaute Kanan gam, mikhuala a omna gam uh, a khualzinna gam uh, pe ding in amau toh ka thukhun leng ka hihkiptaa.
4Y también establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.
5Huan Aiguptaten koltannaa a tansak un, Israel suante mauna te leng ka zata; huchiin ka thukhun ka theigige.
5Y asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, á quienes hacen servir los Egipcios, y heme acordado de mi pacto.
6Huaijiakin Israel suante kiangah, TOUPA ka hi, chih gen inla, Aiguptate puakgikna nuai a kipan ka hon pi khe dinga, a koltanna ua kipan in ka hon suaktasak ding, ban jakin ka hon tan ding, vaihawmna thupi te toh.
6Por tanto dirás á los hijos de Israel: YO JEHOVA; y yo os sacaré de debajo de las cargas de Egipto, y os libraré de su servidumbre, y os redimiré con brazo extendido, y con juicios grandes:
7Mipite dingin kong kilak ding a, nou dingin Pathian ka hi ding: huchiin Aigupta te puakgikte nuai a kipan a hon lakhe pa TOUPA na Pathian uh ka hi chih na thei ding uh.
7Y os tomaré por mi pueblo y seré vuestro Dios: y vosotros sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios, que os saco de debajo de las cargas de Egipto:
8Gam a tungtangthu Abraham kiang, Isaak kiang leh Jakob kianga pe ding aka chiam, gamsungah ka hontun ding: huchiin, gou luah ding inka hon pe ding: TOUPA ka hi chiin.
8Y os meteré en la tierra, por la cual alcé mi mano que la daría á Abraham, á Isaac y á Jacob: y yo os la daré por heredad. YO JEHOVA.
9Huchiin Mosiin Israel suante kiang ah huchibangin thu a genta: ahihhang inlungsim dahna ziak leh koltanna haksatna ziakin Mosi a ngaikheta kei uh.
9De esta manera habló Moisés á los hijos de Israel: mas ellos no escuchaban á Moisés á causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
10Huan TOUPAN Mosi kiangah thugenin,
10Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
11Lutin, a gam akipan Israel suante a pai khiak sak na ding in Pharo kiangah thu genin, chiin.
11Entra, y habla á Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.
12Huchiin Mosiin TOUPA ma ah thu a genta a, ngaiin, Israel suanten hon ngaikhe kei uh; kei, muk sumlouh, bangchiin Pharo in a hon ngaikhe dia? chiin.
12Y respondió Moisés delante de Jehová, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan: ¿cómo pues me escuchará Faraón, mayormente siendo yo incircunciso de labios?
13Huchiin TOUPAN Mosi kiang leh Aron kiang ah thua gena, Aigupta gam a kipan Israel suante pi khe ding in Israel suante lam leh Aigupta kumpipa lamah amau thu a peta hi.
13Entonces Jehová habló á Moisés y á Aarón, y dióles mandamiento para los hijos de Israel, y para Faraón rey de Egipto, para que sacasen á los hijos de Israel de la tierra de Egipto.
14Hiaite a pate innkote lupente ahi ding uh: Reuben Israel ta masa pen; Hanok, leh Pallu, Hazron, leh Karmi: hiaite Reuben inkote ahi uh.
14Estas son las cabezas de las familias de sus padres. Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoch y Phallú, Hezrón y Carmi: estas son las familias de Rubén.
15Huan, Simeon tapate; Jemuel, leh Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, Shaul Kanan numei tapa: hiaite Simeon inkote ahi uh.
15Los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zoar, y Saúl, hijo de una Cananea: estas son las familias de Simeón.
16Huchiin a khang uh dungzuiin hiaite Levi tapate a min tea hi uh; Gerson, leh Merari: huan Levi damsung kumte kum za leh sawmthum leh sagih.
16Y estos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Gersón, y Coath, y Merari: Y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años.
17Gerson tapate; a inko dungzui un, Libni leh Simi.
17Y los hijos de Gersón: Libni, y Shimi, por sus familias.
18Huan Kohath tapate; Amran, Izhar, Hebron, Uzziel: huan Kohath damsung kumte kum za leh sawmthum leh thum ahi.
18Y los hijos de Coath: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel. Y los años de la vida de Coath fueron ciento treinta y tres años.
19Huan Merari tapate; Mahali leh Musi: a khang uh dungzui in hiaite Levi inkote ahi uh.
19Y los hijos de Merari: Mahali, y Musi: estas son las familias de Leví por sus linajes.
20Huchiin Amramin a pa sanggamnu Jodebed jiin a neia; Aron leh Miso a neihsaka: huan Amram damsung kumte kum za leh sawmthum leh sagih ahi.
20Y Amram tomó por mujer á Jochêbed su tía, la cual le parió á Aarón y á Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
21Huan Izhar tapate; Kora, Nepheg, leh Ziri
21Y los hijos de Izhar: Cora, y Nepheg y Zithri.
22Huan Uzziel tapate; Mikael, Elzaphan, leh Ziri.
22Y los hijos de Uzziel: Misael, y Elzaphán y Zithri.
23Huchiin Aron in Amminadab tanu, Nason sanggamnu, Eliseba jiin a neia, Nadab, Abihu, Eleazar, leh Ithamar a neihsak hi.
23Y tomóse Aarón por mujer á Elisabeth, hija de Aminadab, hermana de Naasón; la cual le parió á Nadab, y á Abiú, y á Eleazar, y á Ithamar.
24Huan Kora tapate; Assir, Elkana, Abiasaph; hiaite Kora innkote ahi uh.
24Y los hijos de Cora: Assir, y Elcana, y Abiasaph: estas son las familias de los Coritas.
25Huchiin Eleazar Aron tapa in Putiel tanute laka khat jiin a neia; Phineha a neihsak: a inko dungzui un hiaite Levite pate ahi uhi.
25Y Eleazar, hijo de Aarón, tomó para sí mujer de las hijas de Phutiel, la cual le parió á Phinees: Y estas son las cabezas de los padres de los Levitas por sus familias.
26Hiaite TOUPAN Aron leh Mosi kianga A sepaihte uh dungzuiin Aigupta gama kipanin Israel suante honpi khia un, a chih te uh ahi uh.
26Este es aquel Aarón y aquel Moisés, á los cuales Jehová dijo: Sacad á los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus escuadrones.
27Hiaite amau Aigupta kumpipa Pharo kianga Aigupta akipana Israel suante pi khe dinga: thugente ahi uh: hiaite huai Mosi leh Aron te ahi uh.
27Estos son los que hablaron á Faraón rey de Egipto, para sacar de Egipto á los hijos de Israel. Moisés y Aarón fueron éstos.
28Huchiin hichi ahia Aigupta gama Mosi kianga TOUPAN thu gena,
28Cuando Jehová habló á Moisés en la tierra de Egipto,
29Kei TOUPA ka hi: na kianga ka chih tengteng Aigupta kumpipa Pharo kiangah genin, chiin.Huan, Mosiin TOUPA maah. Ngaiin, muk sumlouh ka hia, bangchiin Pharoin a honngaikhe dia? a chi a.
29Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo: Yo soy JEHOVA; di á Faraón rey de Egipto todas las cosas que yo te digo á ti.
30Huan, Mosiin TOUPA maah. Ngaiin, muk sumlouh ka hia, bangchiin Pharoin a honngaikhe dia? a chi a.
30Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír Faraón?