Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Ezekiel

6

1Huan, TOUPA thu ka kiangah a hongtunga, ka kiangah,
1Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
2Mihing tapa, Israel tang lam nga inla, a kiang uah thu gen inla, Israel tangte aw, TOUPA PATHIAN thu ngaikhia un;
2Hijo del hombre, pon tu rostro hacia los montes de Israel, y profetiza contra ellos.
3TOUPA PATHIANIN tangte leh mualte kiangah leh guamte leh kuamte kiangah hichiin a chi ahi: Ngai un, kei, keimah mahin na tunguah namsau ka honlik dinga, na mun sangte uh ka hihse vek sin ahi.
3Y dirás: Montes de Israel, oid palabra del Señor Jehová: Así ha dicho el Señor Jehová á los montes y dicho el Señor Jehová á los montes y á los collados, á los arroyos y á los valles: He aquí que yo, yo haré venir sobre vosotros cuchillo, y destruiré vues
4Na maitamte uh a segawp dinga, na ni Pathian limte uh a kitam jan ding: huan, na mi thah luangte uh na milimte uh maah ka pai ding.
4Y vuestros altares serán asolados, y vuestras imágenes del sol serán quebradas: y haré que caigan vuestros muertos delante de vuestros ídolos.
5Huan Israel tate luang a milimte uh maah ka koih dinga, na guhte uh na maitam kim uah ka theh jak ding.
5Y pondré los cuerpos muertos de los hijos de Israel delante de sus ídolos; y vuestros huesos esparciré en derredor de vuestros altares.
6Na tenna mun tengteng uah khopi a se dinga, mun sangte a segawp ding; na maitamte uh hihsiat leh hihgawp a hih theihna ding un leh na milimte uh a kitap nena, a man theihna dingin leh na ni Pathian limte uh phuk paiha a om theihna ding un, na nasepte uh aman theihna dingin.
6En todas vuestras habitaciones las ciudades serán desiertas, y los altos serán asolados, para que sean asolados y se hagan desiertos vuestros altares; y quebrados serán vuestros ídolos, y cesarán; y vuestras imágenes del sol serán destruídas, y vuestras o
7Huan mi thahte na lak uah a puk dingua, huchiin TOUPA ka hi chih na thei ding uh.
7Y los muertos caerán en medio de vosotros; y sabréis que soy Jehová.
8Himahleh gam chiha na dalhjak hun chiang un namte lakah namsau pelte a om ding jiak un a khen ka honhawi ding.
8Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre las gentes, cuando fuereis esparcidos por las tierras.
9Huan nalak ua kipana pawtten sala a pina namte uh lakah kei a hontheigige ding ua, a angkawmna lungtang uh ka lak mangsak leh a mit uh, a milim lam ua angkawmte ka hihsiat sakdante a thei ding uh: huan, thil gilou a nahih jiak uleh a kihhuai jiakun amau mitmuh ngeiin leng kihhuai akisa ding uh.
9Y los que de vosotros escaparen, se acordarán de mí entre las gentes entre las cuales serán cautivos: porque yo me quebranté á causa de su corazón fornicario, que se apartó de mí, y á causa de sus ojos, que fornicaron tras sus ídolos: y se avergonzarán de
10Huan TOUPA ka hi chih a thei dingua, hiai thil hoihlou a kiang uah ka hih dinga, a mawkin ka chi kei chih a thei ding uh, chiin, a chi a.
10Y sabrán que yo soy Jehová: no en vano dije que les había de hacer este mal.
11TOUPA PATHIANIN hichiin a chi a: Na khut bengin n akhe pek inla, Maijen! Israel inkote kihhuaina gitlouh jiak maw! Namsauin, kialin, hipiin a puk sin ngal ua.
11Así ha dicho el Señor Jehová: Hiere con tu mano, y huella con tu pie, y di: ­Ay de los males de la casa de Israel por todas las abominaciones! porque con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia caerán.
12Gamla pia om hipiin a si ding ua, anaia om namsauin a puk ding ua, a val, uma omte kialin a si samsam ding uh; hichibangin ka heh mahmahna a tunguah k alungdam sak ding hi.
12El que estuviere lejos, morirá de pestilencia; y el que estuviere cerca caerá á cuchillo; y el que quedare, y fuere cercado, morirá de hambre: así cumpliré en ellos mi enojo.
13Huan tang sangte ah, mualvum tengtengte ah leh sing hing peuhmah nuaiah leh toso bawkpha chih nuaia a milimte uh kianga gimlim a latna mun ua a maitam kim ua a milimte uh laka a misi luangte uh a om hun chiangin kei TOUPA ka hi chih a thei ding uh.Huan a tunguah ka khut ka lik dinga, gamdai akipana Diblah lama a tenna mun tengteng uah gam ka hihsiain ka hihgawp vek ding; huchiin kei TOUPA ka hi chih a thei ding uh, chiin.
13Y sabréis que yo soy Jehová, cuando sus muertos estarán en medio de sus ídolos, en derredor de sus altares, en todo collado alto, y en todas las cumbres de los montes, y debajo de todo árbol sombrío, y debajo de toda encina espesa, lugares donde dieron ol
14Huan a tunguah ka khut ka lik dinga, gamdai akipana Diblah lama a tenna mun tengteng uah gam ka hihsiain ka hihgawp vek ding; huchiin kei TOUPA ka hi chih a thei ding uh, chiin.
14Y extenderé mi mano sobre ellos, y tornaré la tierra asolada y desierta, más que el desierto hacia Diblath, en todas sus habitaciones: y conocerán que yo soy Jehová.