Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

118

1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.