1Toupa ka ngakngaka: huchiin aman a ngeingaiha, ka kikou tuh a zata hi.
1Al Músico principal: Salmo de David. RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, E inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
2Manthatna kokhuk a kipan, buannawi diadua a kipan a honkhai khetou a: huan, ka khe tuh suangpi tungah a nga a, ka kalsuante a hihkip hi.
2E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
3La thak ka kam ah koiha, i Pathian phatna: mi tampi in huai tuh a mu ding ua, a lau ding ua, Toupa a muang ding uh.
3Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y esperarán en Jehová.
4Toupa a muana nei a, ki sathei te leh thujuau a kipana kihemkhiate tuh a hampha hi.
4Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.
5Toupa ka Pathian aw, nang thillamdang na hihte leh koumau lam non ngiahtuahnate a tam mahmaha, huaite na maa hihlat zoh vual ahi kei ding.
5Aumentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No te los podremos contar: Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enarrados.
6Kithoihna leh thillat tungah kipahna himhim na neikeia; ka bilte non honsakta a; halmanga thillat leh khelhna dinga thillat na phut kei hi.
6Sacrificio y presente no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.
7Huaitakin, ken, Ngaiin, ka hongpai hi; laibu jial ah ka thu gelh ahi.
7Entonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí:
8Ka Pathian aw, na deihlam hih ka kipahlam tak ahi; ahi, na dan thu ka lungtang ah a om gige hi, ka chi a.
8El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; Y tu ley está en medio de mis entrañas.
9Kikhopna thupitak ah diktatna thu hoih ka tangkoupiha; Toupa aw, ngaiin, ka kam ka it kei ding chih na thei hi.
9Anunciado he justicia en grande congregación: He aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes.
10Na diktatna ka lungtang sungah ka im keia; na ginomna leh na hotdamna thu ka tangkoupih zo ding; Na chitna leh na takna kikhopna thupi taka mite lakah ka selkei ding hi.
10No encubrí tu justicia dentro de mi corazón: Tu verdad y tu salvación he dicho: No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.
11Toupa aw, na lainatnate ka lakah it kenla; na chitna leh na takna in honhumbit gige in.
11Tú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
12Thil hoihlou sim zohlouh in hon umsuak ngala, ka thulimlouhnaten hon delhphaa, huchiin ka dak theita keia; huaite tuh ka samzang te sangin a tamjaw a, ka lungtang a tawlta hi.
12Porque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.
13Toupa aw, hehpihtak in honhumbit inla; Toupa aw, honpanpih ding in kin in.
13Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.
14Ka hinna hihmang tuma zongte zahlak leh zum takin om chiat uhen; ka siatna tunga kipakte kik nawn in hih zuminom uhen.
14Sean avergonzados y confusos á una Los que buscan mi vida para cortarla: Vuelvan atrás y avergüéncense Los que mi mal desean.
15Awihang, awihang! Honchite a zahlak jiak un mangbang takin om uhen.
15Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: Ea, ea!
16Nang hon zongte tengteng nangmah ah nuamtak leh kipak takin om uhenla; na hotdamna itten, Toupa pahtawiin om hen, chi gige uhen.Kei jaw genthei leh jawngsan ka hi a, himahleh Toupan honngaihtuah jela; nang hon panpihpa leh hon humbitpa na hia; ka Pathian aw, sawt hal mahmah ken.
16Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.
17Kei jaw genthei leh jawngsan ka hi a, himahleh Toupan honngaihtuah jela; nang hon panpihpa leh hon humbitpa na hia; ka Pathian aw, sawt hal mahmah ken.
17Aunque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.