Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

8

1TOUPA ka TOUPA aw, leitung tengteng-ah na min hoih hina tele! Na thupina thu van tungahte khawng na koiha;
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
2Melma leh phulami daihsakna dingin, nang hondoute jiakin naungekte leh nawine laite kama pawtin hatna na hihkip hi.
2De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3Na van, na khutsuakte, kha leh aksi na sehte khawng, ka ngaihtuah chiangin,
3Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
4Miching bang ahia, huchitel na limsak? Mihing tapa leng bang ahia, huchitela na veh? Ka chi a.
4Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
5Amah jaw Pathian sanga nuai zel phetin na bawla, thupina leh pahtawina na khusak ngala;
5Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
6Na khutsuak tungahte khawng thu na nei saka; a khe nuai-ahte khawng bangmapeuhmah na koih a:
6Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
7Belam leh bawng tengteng toh, ahi, gamsate khawng to-leng;
7Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
8Tunga leng vasa leh tuipi ngasate, tuipi-a lampi tawn peuhmahte toh.TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
8Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
9TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
9Oh Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!