1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
1Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
2Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
3Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
4Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
5Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
6Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
7Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
8Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
9Limpiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
10Los montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
11Extendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
12¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
13Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
14Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
15Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
16Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
17Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
18Así no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.