Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

91

1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
1EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
2Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
3Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
4Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
5No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
6Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
7Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
8Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
9Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
10No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
11Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
12En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
13Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
14Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
15Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.