Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

94

1TOUPA aw, nang phulakna thunei Pathian, nang phulakna thunei, Pathian, vak khiain.
1JEHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2Nang leia vaihawmpa, kisa inla: kisatheite tuh a gitlouhman uh thuk in.
2Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
3TOUPA, mi gilou-saloute bangtan ahi, mi gilou-saloute bangtan ahia a vualzoh ding uh?
3¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4Amau tuh a mawk pau ua, kisathei takin thu a gen ua: thilhihkhialte tengteng tuh a kiphat tawm uhi.
4¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5TOUPA aw, na mite a keknen sak ua, na gouluah tuh a hihgim uhi.
5A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
6Meithai leh mikhual a that ua, pa neilou tuh a that uhi.
6A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
7TOUPAN a mu kei ding, Jakobte Pathianin a ngaihtuah sam kei ding, a chi uhi.
7Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
8Mi laka mi mawlte aw, ngaihtuah un: mi haite aw, chikchiangin ahia na pil ding uh?
8Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9Bil phutpan a za kei dia hia? Mitsiampan a mu kei dia hia?
9El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10Nam chih thuzohpana taihilh kei dia hia, mihing pilna hilhpan?
10El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11TOUPAN mihing ngaihtuahte bangmahlou phet ahi chih a theia.
11Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
12TOUPA aw, mi na thuzoha, na dan thu akipan na hilhmi a hampha hi.
12Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
13Mi gilou adia kokhuk toha a om masiah, mangbat nite na khawlsan theihsakna din,
13Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
14TOUPAN a mite a pia khe dek ngal keia, a goutan tuh a paisan sam kei ding hi.
14Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
15Vaihawmna tuh diktatna lamah a kik nawn dia: lungtang diktak pu tengtengin huai a jui ding uhi.
15Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16Kua ahia thilhoihlou hihte hondou sak dinga kisa ding? Kua ahia thilhihkhialte hondou sak dinga ding ding?
16¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17TOUPA honpanpihpa hi kei leh, ka hinna tuh kintakinmun dai ah a omta ding hi.
17Si no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
18Ka khe a teua, ka chihin, aw TOUPA, na chitnain a hon kai hi.
18Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19Ka lungsima ngaihtuah tampi ka neih laiin, na khamuannaten ka hinna a hihnuam jel hi.
19En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
20Gitlouh-satlouhna laltutphah, dana thilhihkhelhna omsakin, nang honkithuahpihna a nei dia hia?
20¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
21Mi diktat hinna sual tumin a pungkhawm duamduam ua, sisan gensiatbei tuh siamlouh a tangsak nak uhi.
21Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
22Himahleh TOUPA tuh ka insang ahi a: ka Pahtian jaw ka kihumbitna suangpi ahi.Aman tuh amau khelhna ngei a tunguah a kesaka, amau hoihlouhna mahah a hihmangthang dinga; TOUPA I Pathianin a hihmang ding hi.
22Mas Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
23Aman tuh amau khelhna ngei a tunguah a kesaka, amau hoihlouhna mahah a hihmangthang dinga; TOUPA I Pathianin a hihmang ding hi.
23Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.