Paite

Spanish: Reina Valera (1909)

Zechariah

2

1Huan ka daka, ngaiin mi khat a khuta tehna khau tawi ka mua,
1ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.
2Huailaiin ken, koilama hoh ding? ka chi a. Aman ka kiangah, Jerusalem teh ding, a vailam bang tan ahia, a dunglam bang tan ahia chih thei ding in, a chi a.
2Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
3Huan ngaiin, kei honhoupih angel a paikhiaa, amah kituahpih dingin angel dang khat a pai khiaa,
3Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,
4A kiangah, Tai inla, hiai tangvalpa kiangah, A sunga mi leh gante tam mahmah jiakin, khua kulhbang beite bangin Jerusalem luahin a om ding, vachi in, a chi a.
4Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.
5Amah adia a kimvela mei kulhbang a hih ding jiakin, leh a laka thupina ka hih ding jiakin, TOUPAN a chi, chiin.
5Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.
6Khai, khai, mallam gam akipan taikek un, TOUPAN a chi; van huih lite bangin nou lah ka honzalh jakta ngala, TOUPAN a chi.
6Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.
7Khai! Zion ah tai in, nang Babulon tanu toh tengkhawn
7Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.
8Huchibangin sepaihte TOUPAN lah a chi ngala: Thupina khitin aman nang honlok namte kiangah kei a honsawl hi; kuapeuh nang honkhoihin a mit laivom khoih lah ahi ngal a.
8Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo.
9Ngaiin, a tung ua ka khut sing ding lah ka hi ngala, huchiin a na uh sepsakte adingin gallak ahi ding uh: huan sepaihte TOUPAN kei a honsawl chih na thei ding uh.
9Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.
10Aw Zion tanu, lasa inla, kipak in; ngaiin, kei lah ka hongpai ngala, na lakah ka teng ding hi. TOUPAN a chi.
10Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová.
11Huan huai ni chiangin TOUPA lam ah nam tampi a kizom khawn ding ua, ka mite ahi ding uh: huan na lakah ka teng ding, huchiin sepaihte TOUPAN kei na kiangah a honsawl chih na thei ding hi.
11Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti.
12Huan gam siangthoua a tantuam bangin TOUPAN Juda a luah dinga, Jerusalem a hontel ding hi.Dai un, sa tengteng, TOUPA maah: a omna siangthoua kipanin amah lah a khanglou in a thou kheta ngala.
12Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.
13Dai un, sa tengteng, TOUPA maah: a omna siangthoua kipanin amah lah a khanglou in a thou kheta ngala.
13Calle toda carne delante de Jehová, porque él se ha despertado de su santa morada.