1Paula, Pathian sikha leh Jesu Kris sawltak, Pathian telte phatuamsak ding- ginna leh Pathian limsakna toh kithuah theihna leh
1Paulus, Guds tjänare och Jesu Kristi apostel, sänd att verka för Guds utvaldas tro och för kunskapen om den sanning som hör gudsfruktan till,
2khantawna hinna lametna ah; huai khantawn hinna tuh Pathian zuaugen theilouhin khovel omma in achiama;
2sänd, därför att det finnes ett hopp om evigt liv -- ty evigt liv har Gud, som icke kan ljuga, för evärdliga tider sedan utlovat,
3himahleh, amah huntakah athu ah thugenna zangin a hihlangta, huai thugenna thugenna tuh Pathian I Hondampa tupiak bangzel a kepsak ka hi.
3och när tiden var inne, uppenbarade han sitt ord i den predikan varmed jag genom Guds, vår Frälsares, befallning blev betrodd --
4Tita, vantang ginna a ka ta taktak kiangah: Pathian leh Kris Jesu I Hondampa kianga kipan hehpihna leh lemna om hen.
4jag, Paulus, hälsar Titus, min sannskyldige son på grund av gemensam tro. Nåd och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Frälsare!
5Hiai ziakin ahi huai Kret tuikulha nang kon nutsiah, thil hihzoh louhte na hihzoh theihna ding leh, thu ka hon piak banga kho tenga upate na seh theihna dingin;
5När jag lämnade dig kvar på Kreta, var det för att du skulle ordna vad som ännu återstod att ordna, och för att du, på det sätt som jag har ålagt dig, skulle i var särskild stad tillsätta äldste,
6kuapeuh gensiatbei, Ji khat nei, tate Pathian gingta, nopsak bawlluatna lam sang a gensiat loh lou, dan banglou a omlou, nei ahih peuhmah uleh.
6varhelst någon oförvitlig man funnes, en enda kvinnas man, en som hade troende barn, vilka icke vore i vanrykte för oskickligt leverne eller vore uppstudsiga.
7Saptuam heutu tuh Pathian sum kempa ahih ziakin gensiatbei ahih ding ahi; migenhak, lunggam, uaiin khamhat, mivuakhat, punna nin a huaiham mi hiding hilou ahi;
7Ty en församlingsföreståndare bör vara oförvitlig, såsom det höves en Guds förvaltare, icke självgod, icke snar till vrede, icke begiven på vin, icke våldsam, icke sniken efter slem vinning.
8mi kipahpih dan siam, hoihlam deih, lungsim diktak, midiktat, misiangthou, kidekthei mi hizaw ding ahi;
8Han bör fastmer vara gästvänlig, nitälska för vad gott är, leva tuktigt, rättfärdigt, heligt och återhållsamt;
9thuhilhna diktak lamah leng mi ahasot theihna ding leh, selhatmite siamlouh atansak theihna ding in thuhilhna bangzel thu muanhuai tuh lenkip mi ahi nawn lai ding ahi.
9han bör hålla sig stadigt vid det fasta ordet, såsom han har fått lära det, så att han är mäktig både att förmana medelst den sunda läran och att vederlägga dem som säga emot.
10Dan banglou a om, thu genmawkmawkte leh ki khemte mi tampi a om ngal ua, zeksumte lak a mi ahi deuh tuam uhi;
10Ty många finnas som icke vilja veta av någon myndighet, många som föra fåfängligt tal och bedraga människors sinnen; så göra i synnerhet de omskurna.
11huaite kam tuh humsak ding ahi, punna niin deih ziak a thuhilhlouh ding hilhin, mite a inkuankuan uh a tokgawp uhi.
11På sådana bör man tysta munnen, ty de förvilla hela hus genom att för slem vinnings skull förkunna otillbörliga läror.
12Amaulaka mi amau Jawlnei khat in houh, Kret tuikulh a mitetuh zuaitheite, gamsa giloute, thadah, anhaite ahi uh, chi'n a gen hi.
12En av dem, en profet av deras eget folk, har sagt: »Kreterna, lögnare jämt, äro odjur, glupska och lata.»
13Huai thugen tuh adik ahi. Huaziakin naktakin taihilh in, ginna a adik theihna ding un.
13Och det vittnesbördet är sant. Du skall därför strängt tillrättavisa dem, så att de bliva sunda i tron
14Judate tangthu khawng leh thutak nungngnatsan nak a thupiak limsakloute,
14och icke akta på judiska fabler och vad som påbjudes av människor som vända sig från sanningen.
15Misiangthoute ading in bangkim a siangthou hi; himahleh minin leh gingloute adingin siangthou himhim a omkei hi, alungsim uh a sia lehpha theihna him uh leng a nin ta hi.Pathian ithei, chi in, apang ua, himahleh, kih huaite, thumangloute, thilhoih peuhmah hihlam a Pathian deihlouh lamte ahi ua, a thilhih un a pampaih nak ngal ua.
15Allt är rent för dem som äro rena; men för de orena och otrogna är intet rent, utan hos dem äro både förstånd och samvete orenade.
16Pathian ithei, chi in, apang ua, himahleh, kih huaite, thumangloute, thilhoih peuhmah hihlam a Pathian deihlouh lamte ahi ua, a thilhih un a pampaih nak ngal ua.
16De säga sig känna Gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk.