Paite

Turkish

Hosea

12

1Ephraim huihin a kivaka, suahlam huih a jui; juaute leh kigawpna a pungsak gigea; Assuria toh thukhun a bawl ua, Aigupta gamah sathau puaklutin a om.
1Efrayim rüzgarı güdüyor,Doğu rüzgarının ardına düşüyor bütün gün;Yalanı, zorbalığı artıyor.Asurla antlaşma yapıyor,Mısıra zeytinyağı gönderiyor.
2TOUPAN leng Juda a kisel piha, a lampite bangbangin Jakob a gawt ding; a thilhihte bangbangin amah a thuk ding hi.
2RABbin davası var Yahudayla,Yakup soyunu izlediği yola göre cezalandıracak,Yaptıklarının karşılığını verecek.
3Sul ah a unaupa a khetulin amana; huan a pichinin Pathian kiangah thilhihtheihna a nei;
3Yakup ana rahminde kardeşinin topuğunu tuttu,Büyüyünce Tanrıyla güreşti.
4A hi, angel tungah thilhihtheihna a neia, a vualzouta: a kapa, a kiang ah thumna a bawl hi; Bethel ah amah a mua, huan huailaiah kou a honhoupih hi;
4Melekle güreşip yendi,Ağladı, kutsanmak istedi.Tanrıyı Beytelde buldu,RAB, Her Şeye Egemen Tanrı bizimle orada konuştu,O RAB diye anılır.
5TOUPA mahmah, sepaihte Pathian, TOUPA tuh a theihgigena ahi.
6Bu yüzden Tanrına dön sen,Sevgiye, adalete sarıl,Sürekli Tanrını bekle.
6Huaijiakin nang na Pathian lam nga in; chitna leh vaihawmna kemin, na Pathian ngak nilouhlouhin.
7Efrayim tüccardır,Hileli terazi kullanır,Aldatmayı sever.
7Amah Kanaan mi ahi, a khut ah khemna buknate a om; nuaisiah a utlam ahi.
8‹‹Çok zengin oldum›› diye böbürlenir,‹‹Varlığa kavuştum,Çok emek çektim,Günah denecek bir suç bulamayacaklar bende.››
8Ephraimin, Taktakin ka honghautaa, hauhsakna ka kimuhkhiakta hi; ka sepgimna tengtengah thulimlouhna thilhihkhelhna kei ah bangmah a mu kei ding uh, a chi.
9‹‹Ama seni Mısırdan çıkaranTanrın RAB benim.Bayram günlerindeki gibi,Seni yine çadırlarda oturtacağım.
9Himahleh Aigupta gam akipan kei TOUPA na Pathian ka hi; ankuanglui thupi lai nite bangin, puanintea teng dingin nang ka honbawl lai ding.
10Peygamberlere de söyledim,Çok görümler sağladım,Onlar aracılığıyla örnekler verdim.››
10Jawlneite kingah leng thu ka gen taa, huan mengmuhnate ka tamsakta hi; jawlneite nasepna zangin kibatpihte ka zangta hi.
11Kötülük mü var Gilatta?Gerçekten değersiz bir halk!Gilgalda sığır üstüne sığır kurban ediyorlar,Sunakları sürülmüş tarladaki taş yığınlarını andırıyor.
11Gilead thulimlouhna ahi hia? bangmahlou ahi vek uh; Gilgal ah bangtaltein a kithoih ua; ahi, a maitamte uh lou kaihnaa leivup bangin a om uh.
12Yakup Arama kaçtı,İsrail bir karı için kul oldu,Koyun güttü.
12Arm loua Jakob a tai lut bangin, Israelin ji loh dingin na a sem, ji loh dingin na a sem, jo loh dingin belamhon a ching.
13RAB İsraili bir peygamber aracılığıyla Mısırdan çıkardı,Yine bir peygamber korudu onları.
13Aigupta akipan jawlneiin TOUPAN Israel a pi khiaa, jawlneia hawiin a om ahi.Nakpi mahmahin Ephraimin a heh saka; huaijiakin a sisan amah tunga nutsiatin a om ding, amah gensiatna TOUPAN a kianglamah a kiksak nawn ding.
14Ama Efrayim Tanrı'yı aşırı öfkelendirdi.Rab döktükleri kanın hesabını soracak,Aşağılamalarının karşılığını verecek.
14Nakpi mahmahin Ephraimin a heh saka; huaijiakin a sisan amah tunga nutsiatin a om ding, amah gensiatna TOUPAN a kianglamah a kiksak nawn ding.