Paite

Turkish

Numbers

29

1Huan, kha sagihna, a ni khat ni in khawmpi siangthou na nei ding ua; bang nna mahmah na sem ding uh ahi kei: nou a ding in pengkul mut ni ahi ding ahi.
1‹‹ ‹Yedinci ayın birinci günü kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. O gün sizin için boru çalma günü olacak.
2TOUPA a ding in gimlim di'n halmang thillat na lat ding uh ahi, bawngtal tung khat, belamtal khat, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sagih:
2RABbi hoşnut eden koku, yakmalık sunu olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.
3A tangbuang thillat uh, tangbuang nelte sathau a helkhawm, bawngtal khat ah mun sawm a khen a mun thum, belamtal khat ah mun sawma khen a mun nih,
3Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efafö ince un sunacaksınız.
4Belamnou sagih, khat chiat ah mun sawm a khen a mun khat:
5Günahlarınızı bağışlatmak için de günah sunusu olarak bir teke sunacaksınız.
5Nou a dia kilemna bawlna di'n khelh thoihna keltal khat toh.
6Kurala göre sunacağınız aylık ve günlük yakmalık sunuyla dökmelik sunulara, tahıl sunularına ek olarak bunları sunacaksınız. Bunlar RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunulardır.› ›› ayetlerinde de geçer. ayetlerinde de geçer. ayetlerinde de geçer.
6Kha thak halmang thillat leh huai a tangbuang thillatte, halmang thillat lat gige leh huai a tangbuang thillatte, dawn ding thillatte, a hihdan ngeina uh TOUPA ding a gimlim dia mei a thillatte sim lou in.
7‹‹ ‹Yedinci ayın onuncu günü kutsal bir toplantı düzenleyeceksiniz. O gün isteklerinizi denetleyecek, hiç iş yapmayacaksınız.
7Huan, hiai kha sagihna, ni sawm ni in khawmpi siangthou na nei ding ua: na hihna uh na hihgim ding ua, bang nna mahmah na sep ding uh ahi kei;
8RABbi hoşnut eden koku, yakmalık sunu olarak bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız. Sunacağınız hayvanlar kusursuz olmalı.
8TOUPA ding a gimlim dia halmang thillat bel na lan ding uhi; bawngtal khat, belamtal khat, belamnou a pa kum khat a upa sagih; na ngaihtuah ua gensiatbei ahi ding ahi;
9Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa,
9A tangbuang thillat uh, tangbuang nelte sathau a helkhawm, bawngtal khat ah mun sawm a khen a mun thum, belamtal khat ah mun sawm a khen a mun nih.
10her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.
10Belamnou sagih, belamnou khat chiat ah mun sawm a khen a mun khat:
11Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Günahlarınızı bağışlatmak için sunulan günah sunusu, günlük yakmalık sunuyla dökmelik ve tahıl sunularına ek olarak bunları da sunacaksınız.› ››
11Khelh thoihna di'n keltal khat toh; kilemna ding a khelh thoihnate, halmang thillat lat gigete, huai a tangbuang thillat leh a dawn ding thillatte uh sim lou in.
12‹‹ ‹Yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. Bu bayramı RABbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.
12Huan, kha sagihna, ni sawm leh ni nga ni in kikhawmpi siangthou na nei ding ua; bang nna mahmah na sem ding uh ahi kei, TOUPA ding in ni sagih annkuang na lui ding uhi;
13RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunu, yakmalık sunu olarak on üç boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. Bu hayvanlar kusursuz olmalı.
13Huan, TOUPA ding a gimlim dia mei a thillat, halmang thillat na lat ding uh ahi: bawngtal tung sawm leh thum, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa sawm leh li: gensiatbei chiat a hih ding ahi:
14Her boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, her koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.
14A tangbuang thillat uh sathau toh helkhawm bawngtal sawm leh thum, bawngtal khat ah mun sawm a khen mun thum, belamtal nih, belamtal khat ah mun sawm a khen a mun nih;
16Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
15Belamnou sawm leh li, belamnou khat ah mun sawm a khen a mun khat:
17‹‹ ‹İkinci gün kusursuz on iki boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
16Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gige, huai a tangbuang thillatte, dawn ding thillatte sim lou in.
18Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
17Huan, a ni nih ni in bawngtal tung sawm leh nih, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sawm leh li na lat ding uh ahi;
19Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
18A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat a dan bang tak in a tamdan bang zel un bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang;
20‹‹ ‹Üçüncü gün kusursuz on bir boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
19Khelh thoihna ding keltal khat toh: halmang thillat gige bang huai a tangbuang thillatte, dawn ding thillatte sim lou in.
21Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
20Huan, a ni thum ni in bawngtal sawm leh khat, belamtal nih, belamnou kum khat a upa gensiatbei sawm leh li,
22Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
21A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat a dan bang tak in a tamdan bang zel un bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang:
23‹‹ ‹Dördüncü gün kusursuz on boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
22Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gige leh huaia tangbuang thillat leh huai a dawn ding thillat sim lou in.
24Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
23Huan, a ni li ni in bawngtal sawm, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sawm leh li;
25Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
24A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat, a dan bang tak in a tamdan bang zel un bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang:
26‹‹ ‹Beşinci gün kusursuz dokuz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
25Khelh thoihna ding keltal khat toh: halmang thillat gigete, huai a tangbuang thillat leh dawn ding thillatte sim lou in.
27Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
26Huan, a ni nga ni in bawngtal kua, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sawm leh li;
28Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
27A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat uh, a dan bang tak in a tam dan bang zel tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat uh, a dan bang tak in a tamdan bang zel un, bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang:
29‹‹ ‹Altıncı gün kusursuz sekiz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
28Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gigete, huai tangbuang thillat leh huai dawn ding thillatte sim lou in.
30Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
29Huan a ni guk ni in bawngtal giat, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sawm leh li:
31Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
30A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat a dan bang tak in a tamdan bangzel un bawngtal a ding bang:
32‹‹ ‹Yedinci gün kusursuz yedi boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
31Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gigete, huai a tangbuang thillat leh huai a dawn ding thillatte sim lou in.
33Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
32Huan, a ni sagih ni in bawngtal sagih, belamtal nih, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sawm leh li:
34Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
33A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat, a dan bang tak in a tamdan bangzel un, bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang:
35‹‹ ‹Sekizinci gün bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.
34Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gigete, huai a tangbuang thillat leh huai a dawn ding thillatte sim lou in.
36Yakmalık sunu, yakılan sunu, RABbi hoşnut eden koku olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.
35Huan, a ni giat ni in khawmpi thupi tak na nei ding ua: bang nna mahmah na sem ding uh ahi kei:
37Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
36TOUPA a dia gimlim ding in mai a halmang thillat bel na lat ding uh ahi: bawngtal khat, belamtal khat, belamnou a pa kum khat a upa gensiatbei sagih:
38Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
37A tangbuang thillat uh leh dawn ding thillat uh, bawngtal a ding bang, belamtal a ding bang, belamnou a ding bang, a dan bangtak in a tamdan bang zel un:
39‹‹ ‹Adadığınız adaklar ve gönülden verdiğiniz sunuların yanısıra, bayramlarınızda RABbe yakmalık, tahıl, dökmelik ve esenlik sunularınız olarak bunları sunun.› ››
38Khelh thoihna ding keltal khat toh; halmang thillat lat gige leh huai a tangbuang thillat leh huai a dawn ding thillat sim lou in.
40Musa RAB'bin kendisine buyurduğu her şeyi İsrailliler'e anlattı.
39Na thuchiamte uh, utthu a thillatte, na halmang thillatte uh, na tangbuang thillatte uh, na dawn ding thillatte uh, na lemna thillatte uh sim lou in hiaite annkuangluina hunbi nei a na neihte uh ni in TOUPA kiang ah na lan ding uhi, chi in, chi in.Huan, TOUPA'N Mosi thu a piak tengteng Israel suante Mosi in a hilh hi.
40Huan, TOUPA'N Mosi thu a piak tengteng Israel suante Mosi in a hilh hi.