Paite

Turkish

Psalms

66

1Leilung luah tengteng aw, Pathian pahtawiin nuamin kikou unla.
1Ey yeryüzündeki bütün insanlar,Tanrıya sevinç çığlıkları atın!
2A min thupidan tuh la in sa khia unla: a phatna hihthupi un.
2Adının yüceliğine ilahiler söyleyin,Ona görkemli övgüler sunun!
3Pathian kiangah, Na thilhihte mulkimhuai na e! Na thilhihtheihna thupidan thu-ah nangmah melmate na kiangah a kipelut ding uhi.
3‹‹Ne müthiş işlerin var!›› deyin Tanrıya,‹‹Öyle büyük gücün var ki,Düşmanların eğiliyor önünde.
4Lei tung luah tengtengin chibai honbuk ding ua. Nangmah phatin la a sa ding uh, chi un. Selah.
4Bütün yeryüzü sana tapınıyor,İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.›› |iSela
5Kisa un, Pathian thilhihte en un; mihing tate tunga a thilhih ah a kihtakhuai ahi.
5Gelin, bakın Tanrının neler yaptığına!Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
6Aman tuipi leigaw a suaksaka; luipi khein a pai kai ua: huaiah amah ah i kipak uhi.
6Denizi karaya çevirdi,Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan.Yaptığına sevindik orada.
7A thilhihtheihna in khantawnin vai a hawma; a mitin nam chih a en hi: helhatte kipahtawi kei uhen. Selah.
7Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer,Gözleri ulusları süzer;Başkaldıranlar gurura kapılmasın! |iSela
8Mi chihte aw, I Pathian uh phat unla, amah phatna husa tuh theisak un.
8Ey halklar, Tanrımıza şükredin,Övgülerini duyurun.
9Aman tuh i hinna uh a hihhing gige a, i khete hihsuan a phal kei hi.
9Hayatımızı koruyan,Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen Odur.
10Pathian aw, nang non enchian a; dangka sik etchet bangin non enchian ahi.
10Sen bizi sınadın, ey Tanrı,Gümüş arıtır gibi arıttın.
11Nang len ah non piluta; ka kawng uah puakgik tak non koiha.
11Ağa düşürdün bizi,Sırtımıza ağır yük vurdun.
12Mihingte, kangtalai tunga tuangin, ka lu tunguah na pai saka; mei leh tui ah ka pai suak ua; himahleh mun hausa takah lut dingin non pi khia ahi.
12İnsanları başımıza çıkardın,Ateşten, sudan geçtik.Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
13Halmanga thillatte toh na in ah ka lut dinga, ka thuchiamte na lakah ka tangtungsak ding hi.
13Yakmalık sunularla evine gireceğim,Adaklarımı yerine getireceğim,
14Ka mukin a gena, mangbang a ka om laia kamin a gente mah.
14Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen,Ağzımdan çıkan adakları.
15Sa thau tak halmanga thillatte na kiangah ka lan dinga, belampate hal namtui toh; bawngpate, kelte toh ka lan ding hi. Selah.
15Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardanSana yakmalık sunular sunacağım,Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. |iSela
16Kisa un, Pathian laudansiam tengteng aw, ngaikhia un. Huchiin, ka hinna adinga a thilhih tuh ka hontheisak ding hi.
16Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrıdan korkanlar,Benim için neler yaptığını size anlatayım.
17Amah tuh ka kamin ka sama, ka leia pahtawiin a om hi.
17Ağzımla Ona yakardım,Övgüsü dilimden düşmedi.
18Ka lungtanga thulimlou ka limsak leh Toupan honngaikhe kei dinga
18Yüreğimde kötülüğe yer verseydim,Rab beni dinlemezdi.
19Himahleh, Pathianin honngaikhe taktaka; ka thumna husa a limsak ahi.Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
19Oysa Tanrı dinledi beni,Kulak verdi duamın sesine.
20Pathian, ka thumna vuaksuak sak lou-a, ka laka a chitna tawp sam lou tuh phatin om hen.
20Övgüler olsun Tanrı'ya,Çünkü duamı geri çevirmedi,Sevgisini benden esirgemedi.